Немецкий язык трудно ли выучить: Сложно ли учить немецкий язык? Немецкие слова и грамматика: как их выучить быстро
Сложно ли учить немецкий язык? Немецкие слова и грамматика: как их выучить быстро
Английский язык давно уже стал нам привычным. Мы слушаем песни на английском, читаем небольшие тексты, да и в школе его изучение стало обязательным.
Другое дело — немецкий. Он кажется очень загадочным и непонятным, а его произношение — очень сложным. А еще, говорят, в немецком уйма падежей…
Но сложный ли немецкий язык на самом деле?
Интересно!
Немецкий язык относится к той же языковой группе, что и английский, поэтому написание многих слов в них совпадает. Из этого следует очень приятный и обнадеживающий вывод: если вы хотя бы немного знаете английский, с немецким вам будет проще справиться.
Трудно ли выучить немецкий язык? Какие сложности подстерегают нас при изучении немецкого, и стоит ли их бояться
Конечно, некоторая робость в начале освоения нового языка вполне объяснима: выучить чужой язык не так-то просто. Это в принципе фундаментальная задача, которая потребует и времени, и сил, и, зачастую, финансовых вливаний.
Но можно потратить все эти ресурсы с разной степенью рациональности.
Например, соблазниться недорогими курсами рядом с домом и годами посещать занятия, удивляясь, какой сложный этот немецкий, и какой медленный прогресс в его изучении. Потом поехать в Германию и обнаружить, что не понимаешь местных жителей.
Второй способ: записаться в языковую школу прямо в Германии и изучать немецкий там. На первый взгляд, денег придется потратить намного больше, но итоги нужно подводить по окончании мероприятия. Тогда-то и выяснится, что сэкономлена масса времени, сил, а возможно, и денег, а немецкий у вас на высоте: вы свободно говорите и понимаете носителей языка. При этом учеба идет легко и приятно.
Для планирующих поступление в немецкие вузы важно, что по окончании курса в языковой школе на руках у них будет международный сертификат о соответствующем знании языка, а Германия уже не будет казаться такой чужой и непонятной.
Почему так происходит?
Все дело в том, что обучение в языковых школах интенсивное и сочетается с огромным количеством практики. Если на обычных курсах учащиеся, позанимавшись, идут домой и максимум пару часов посвящают домашнему заданию, в языковых школах ученики окружены немецкой речью круглосуточно. В таких условиях освоение языка идет семимильными шагами, а опытный педагог помогает вникнуть во все тонкости грамматических конструкций.
Не забывайте и о небольших, но важных нюансах: небольшие группы, новые и интересные программы, квалифицированные преподаватели. А знакомство с такой интересной страной, как Германия, сделает поездку незабываемой.
Особенно полезна учеба в языковой школе тем, кто задумывается о поступлении в немецкий вуз. Хорошее знание языка будет подспорьем, а поездка в Германию поможет определиться, действительно ли вы хотите жить и учиться в этой стране.
Советуем изучить: Языковые школы Германии
Произношение
Больше всего пугает новичков произношение.
Но эти страхи напрасны. Среди языков мира немецкий считается языком с практически самым легким произношением. В этом плане ему проигрывают и русский, и английский, и французский.
Более того, в немецком практически невозможно исказить слово до такой степени, чтобы вас не поняли; для этого нужно, как минимум, переставить в нем буквы.
Читаются немецкие слова, зачастую, практически так, как пишутся, чем не может похвастаться ни английский, ни французский (в котором половина букв вообще не читается).
Грамматика
Несмотря на то, что английский язык считается «простым», каждый, кто его учил, знает, как много в нем исключений из правил. То же самое можно сказать и о русском языке.
В немецком все по-другому: есть четкая структура, которая подчиняется определенным правилам.
Конечно, определенные сложности тоже присутствуют:
- много времен;
- неправильные глаголы;
- не всегда понятный род существительного;
- определенный и неопределенный артикли.
Но сама логика построения фраз (включая наводящие ужас рамочные конструкции) сходна с логикой построения фраз в русском языке, а структура предложения обычно четко прослеживается.
Падежи
Многих пугает, что в немецком 4 падежа. Правда, в русском их целых 6!
Числительные
Есть небольшая сложность с числительными: немцы произносят их как бы наоборот, десятки — в конце. Поэтому у них не сорок пять, а пять и сорок. Если в числе есть сотни, говорят, например, двадцать сотен, три и семьдесят (2073).
Поначалу это довольно неудобно, но в целом всего лишь дело привычки. Когда вы потренируетесь, все получится само собой.
Мифы о немецком
То, что немецкий язык сложный — всего лишь мифы. Рассмотрим самые распространенные.
Освоить немецкий на высоком уровне под силу только гению
На самом деле многие люди уже выучили немецкий, а значит, это по плечу любому нормальному человеку. Но что, если действительно никак не получается непринужденно заговорить на немецком?
Возможно, проблема в преподавателе или выбранном курсе. Многое зависит от выбранной программы, квалификации учителя, количества человек в группе.
Попробуйте учить язык, совмещая изучение грамматики с погружением в языковую среду. Это подход позволяет эффективно выучить язык в короткие сроки. Не забывайте: главное в изучении языка — практика!
Советуем изучить: Бронирование языковых школ
Грамматика немецкого языка сложная
Действительно сложным является русский язык с его шестью падежами, родами существительных, свободным расположением слов в предложениях и массой исключений на каждое правило.
Немецкий пугает своими 4 падежами, но это логичный и системный язык. Ключ к его освоению — регулярные настойчивые занятия.
Зачем учить немецкий, если все немцы знают английский
Своя правда в этом утверждении есть, но подумайте о следующих ситуациях:
- Выбор учебных программ на немецком языке в вузах Германии богаче, чем англоязычных. Это может иметь принципиальное значение, если вы собираетесь поступать только на определенную специальность.
- Английский для немцев — неродной. Объясняться в бытовых ситуациях на языке, который является иностранным для обоих собеседников, может быть довольно утомительно.
- Личные, дружеские отношения лучше завязывать, разговаривая с друзьями на их языке.
- При устройстве на работу в Германии знание немецкого языка может иметь решающее значение.
- Адаптироваться к жизни в Германии, зная местный язык, будет проще.
Необязательно знать немецкий для учебы в Германии
Конечно, необязательно. Но с немецким будет проще, а выбор программ обучения намного шире. Что бы ни говорили, выбор англоязычных программ в немецких вузах пока еще не слишком большой, так зачем себя ограничивать? Тем более в Германии немецкий пригодится не только для учебы.
Советуем изучить: Подбор программ обучения в немецких вузах
Вряд ли в современном мире кому-то пригодится немецкий
Если бы это было правдой, вряд ли немецкий был бы на почетном третьем месте самых изучаемых языков.
Интересно!
Изучение немецкого очень популярно в Японии.
Но, изучая язык, не следует ограничиваться полумерами. Учите его на совесть, шлифуйте произношение. По данным статистики, соискателям, имеющим сильный акцент, устроиться на работу в Германии значительно сложнее, чем тем, кто говорит, как коренной немец.
Чтобы знать язык на таком уровне, недостаточно только заниматься в кабинете один на один с преподавателем: необходимо «выходить в люди» и общаться с носителями языка, перенимая их манеру произношения, разговорные словечки и обороты, характерные для современного живого языка. В учебнике этому не учат. Отправляйтесь в языковые школы!
Многие трудности, связанные с изучением немецкого, преувеличены или надуманны. Освоение нового языка — всегда масштабное и комплексное мероприятие, требующее вложения ресурсов. Сложно ли выучить немецкий язык? Проще, чем многие другие языки, к примеру, французский или китайский. Изучение немецкого в языковой школе под руководством опытного преподавателя, с подключением объемной практики и погружением в языковую среду — это безотказно действующая формула быстрого и эффективного освоения языка. Воспользуйтесь помощью специалистов, чтобы уточнить все интересующие вас детали и начинайте штурм немецкого языка.
8 советов начинающим изучать немецкий после английского | Мел
Немецкий можно назвать «первым вторым иностранным языком» в Европе. Несмотря на кажущуюся сложность, чаще всего для изучения второго после английского языка выбирают именно его. Чем вызвана такая популярность и почему детям стоит начать изучать немецкий прямо сейчас, специалисты Гёте-Института рассказали «Мелу».
Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу
Зачем учить второй иностранный язык
Сегодня знание английского уже не воспринимается как нечто особенное — большинство работодателей считает его базовой квалификацией. Ещё один иностранный язык даёт дополнительное преимущество при приёме на работу, позволяющее построить успешную карьеру в международной компании. По мнению Маркуса Озеговича, генерального директора «Фольксваген Груп Рус», немецкий — ключ к успешной профессиональной карьере.
«Я много работал в разных странах, и вот что мне бросилось в глаза. Язык, на мой взгляд, отражает культуру страны. Культура же, в свою очередь, служит отражением тех или иных достоинств, присущих этой стране. Я хочу сказать, что такие качества немцев, как надёжность планирования, точность и пунктуальность, можно лучше понять через немецкий язык. Это звучит старомодно и консервативно, но в бизнес-кругах эти качества невероятно важны и ведут к успеху. Изучение немецкого языка помогает молодёжи к ним приобщиться», — считает Озегович.
У полиглотов области мозга, ответственные за решение проблем и планирование, значительно активнее, чем у тех, кто владеет лишь одним языком. Исследования психолога Боаза Кейзара из Чикагского университета показали, что такой человек может быстрее и рациональнее принимать решения. А ещё люди, говорящие на двух и более языках, менее подвержены таким болезням, как деменция и синдром Альцгеймера.

Почему стоит выбрать немецкий
Мы привыкли считать немецкий языком философии, музыки и литературы. Но это ещё и язык инноваций и технического прогресса, новых открытий в медицине, дизайне и архитектуре городских пространств будущего. Изучение немецкого языка даёт ребёнку отличную возможность приобщиться к этим знаниям и в будущем реализовать себя в любой из сфер, в которой он делает успехи уже сегодня. Кроме того, в Германии можно получить образование европейского уровня бесплатно — для этого нужно всего лишь сдать экзамен, доказывающий достаточный для обучения уровень владения немецким языком.
10 необычных способов выучить немецкий
Каждый четвёртый европеец говорит на немецком языке. В России одно из приоритетных направлений в развитии экономики — сотрудничество с европейскими партнёрами. Выстраивать коммуникацию с ними можно и на английском, но общение на их родном языке (если это немцы) позволяет быстрее создать доверительную атмосферу в работе.
Немецкий наиболее удачно подходит для изучения вместе с английским, потому что они относятся к одной языковой группе. Схожесть языковых структур облегчает процесс обучения.
Как правильно сочетать изучение двух иностранных языков
Можно учить несколько языков параллельно, как это делают дети в билингвальных семьях — это не сказывается на качестве изучения языка. Но гораздо эффективней изучать языки разными методами: например, английский — через алфавит, чтение и письмо, а немецкий — в игровой форме без алфабетизации. Такой подход избавит ребёнка от путаницы и лишнего стресса. В дальнейшем, когда основные структуры первого иностранного языка усвоены, можно приступать к основательному изучению второго, мотивация к которому уже создана.
Опираясь на уже имеющиеся знания первого иностранного языка, ребёнку гораздо проще усваивать материал второго. Он может анализировать и сравнивать, искать сходства и различия в грамматических конструкциях.

На каком уровне можно освоить немецкий как второй иностранный в школе
Каких успехов достигнет ребёнок, изучая немецкий вторым иностранным, целиком и полностью зависит от того, кто и как преподаёт язык. Важны все составляющие учебного процесса и вклад в него всех участников. Задача учителя — показать значимость и красоту немецкого и заинтересовать ребёнка. Интерес к предмету напрямую зависит от личностных и профессиональных качеств учителя, и этот момент нельзя не учитывать.
12 признаков хорошего учителя
Иностранный язык — живая субстанция. Меняются времена, меняется сам язык. И от сочетания всех факторов — личности учителя, методики преподавания и заинтересованности самого ребёнка — зависит уровень освоения второго иностранного языка. Опыт показывает, что выучить второй иностранный можно даже лучше, чем первый.
Где лучше всего учить второй иностранный язык
Тут действует такой же принцип, как и с любым другим школьным или дополнительным предметом. Если ваш ребёнок легко усваивает материал, коммуникабелен, не боится быть в центре внимания, может работать в команде, то ему подойдут языковые курсы совместно с другими ребятами. Иногда командный дух и ситуация успеха очень помогают в изучении языка. Если же ребёнок замкнут, стесняется общаться с другими, то ему будет комфортнее учить язык индивидуально. С человеком, которому он может и не боится доверять. В этом случае первостепенную роль играет личность репетитора и его компетентность. Он должен быть отчасти психологом и уметь найти контакт с ребёнком.

Как учить немецкий самостоятельно
Успех самостоятельного обучения зависит от мотивации ребёнка. Главное — вовлечь его в языковую ситуацию и погрузить в языковую среду. На помощь могут прийти аутентичные фильмы, книги, мультфильмы, песни и стихи. Издание Schrumdirum заинтересует ребёнка, Vitamin.de подойдёт подросткам. Более универсальным вариантом можно считать Deutsch perfekt.
Есть и полезные онлайн-источники, где можно найти задания разного уровня, начиная от A1. Так, на Deutsch-online в разделе «Грамматика» собраны правила, без которых далеко в изучении языка не уйдёшь. Здесь же есть и «Словарный запас» — необходимый для общения минимум немецких слов, рассортированный по темам «Въезд в Германию», «Транспорт», «Деньги» и так далее. На этом сайте отличная подборка аудио- и видеоматериалов: сериалы, мультфильмы и фильмы, сказки, произведения Гёте. Можно скачать материалы для изучения немецкого языка, освоить произношение и восприятие на слух. Познакомиться со сленговыми словами и необычными оборотами, которые нельзя найти в стандартном немецком словаре.
9 YouTube-каналов для изучения иностранных языков
На сайте Института Гёте можно найти учебные материалы для детей и подростков. Игры и интерактивные упражнения на темы: экология, немецкие изобретения, сказки братьев Грим и актуальная немецкая музыка. А новый проект «Немецкий детский онлайн-университет», который начнёт свою работу осенью, позволит детям 8-12 лет выучить первые немецкие слова.
Существует целая социальная сеть для изучающих немецкий — Deutsch für Dich. Также напоминаем о приложениях для желающих выучить немецкий. Есть и приложения специально для начинающих. Тем, кому ближе кино, сайт startdeutsch.ru рекомендует 10 фильмов для изучения немецкого языка. К ряду фильмов Гёте-Институт разработал задания и дидактические материалы: «Almanya — Willkommen in Deutschland» («Алмания»), «Der ganz große Traum» («Моя самая заветная мечта»), «Goethe!» («Гёте!»).
Программы обмена и детские языковые лагеря
Программы обмена — шанс погрузиться в аутентичную языковую среду, где ребёнок остаётся с языком «один на один». Это заставляет его прислушиваться, запоминать новое, вспоминать уже забытое и научиться чутко реагировать на речь. За неделю обмена выучить язык трудно, но этого времени достаточно, чтобы сделать самый важный шаг — преодолеть страх общения на иностранном языке. Большую пользу в изучении принесут и языковые лагеря, где помимо бытового и культурного общения, дети занимаются с опытными преподавателями, познают новое и закрепляют знания на практике. Таких лагерей много, но самые эффективные те, которые находятся в стране изучаемого языка.
Обратите внимание на программы фонда «Российско-германский молодёжный обмен», Национального совета молодёжных и детских объединений России, Гёте-Института и фонда «Интеркультура».

С чего начинать
Чем больше аутентичных текстов окружает ребёнка, тем лучше. В совсем юном возрасте обучение должно происходить через игру, ненавязчиво. Это могут быть мультфильмы, которые ребёнок видел на русском и знает их содержание, а теперь смотрит на иностранном языке.
Если дети и подростки начинают интересоваться какой-то музыкальной группой, фильмом или героем, напрямую связанными с Германией, лучшей мотивации в изучении языка не придумать. Если ваши дети любят современную музыку, поставьте им эту подборку. Наверняка они потянутся к немецкому хотя бы для того, чтобы подпевать популярному рэперу CRO.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
10 способов запомнить всё
Как учить английский язык по любимым песням
4 совета для тех, кто не может заставить себя читать книги
![]() Кому нельзя учить немецкий язык! И как с этим жить…: с чем сталкиваются люди, которые не хотят учить немецкий язык, по каким причинам возникает эта «нелюбовь» и есть ли какое-нибудь решение данной проблемы? Читайте в нашей статье, кому действительно не стоит учить немецкий язык и что с этим делать! Немецкий язык — язык непростой. С этим не поспоришь. В обществе существует множество стереотипов относительно самого языка, а также относительно тех, кто его учит. Многие школьники, студенты, да и просто изучающие для себя сталкивались с непониманием: “Зачем ты на это тратишь свое время?”, “Зачем оно тебе?”, “Да у тебя не получится!” — самые распространенные демотиваторы. А ведь и правда — зачем? Зачем зубрить сотни форм глаголов, морочиться с придаточными предложениями и склонять прилагательные в диких моральных мучениях?! Если вы знаете ответ на эти вопросы, то данная статья явно не для вас! А вот если сомневаетесь… Тип проблемы: Задолбали эти родители! И это самая распространенная проблема. Человеку просто не надо учить язык. Не интересно, не сдалось и так далее. Он делает это из-под палки, с неохотой, под давлением общественного мнения.Решение① Для родителей: Прислушайтесь к своему ребенку! Он действительно обладает склонностью к языкам? Он хорошо учится? Может быть, ему и правда нужен немецкий (для переезда в Германию, например)? Если правда НАДО, то вам, дорогие мамы и папы, надо не заставлять, а заинтересовывать, благо, сейчас для этого есть масса возможностей. Немецкий язык (да и вообще язык) — это не футбол, не кружок моделирования и не музыкальная школа. Одним словом, это не тот предмет, в котором нужно овладеть навыком, а предмет, который НАДО УЧИТЬ. День ото дня, шаг за шагом. Только так он будет двигаться. А чтобы учить, надо выполнять ясные и последовательные действия. Без интереса это невозможно.
Если интереса к языку нет, да и не дается он вообще, может, стоит обратить внимание на те предметы, которые идут хорошо и развивать их? Лучше потратить в два раза больше времени на математику для “технаря”, чем на “задолбавший” его немецкий. Уважаемые родители, поверьте, если взрослому человеку в жизни понадобится что-то, что он не выучил, он найдет и силы и время… потом… сам! ② Для детей «Ну да, скучно, нужно, да еще и заставляют. Ужас, а не жизнь!» Рассмотрите этот вопрос с другой стороны: кто вы сегодня, где вы живете, вы всем довольны? Немецкий – это Если вы не займетесь этим сегодня, потом уже может не быть времени. Подумайте хорошенько, может, найдется мотивация! Тип проблемы: Задолбала эта грамматика! «Это же просто невозможно учить кучу правил и исключений к ним! Все правила с заморочками, а глаголы и их место в предложении –это просто мрак».Очень часто можно услышать подобные стоны от изучающих немецкий. Грамматика и правда сильно демотивирует, делает изучение языка однообразным и скучным, отбивает стремление учить дальше. Бывает, люди застревают в каком-то определенном месте и вместо того, чтобы разобраться (Übung macht den Meister)? Вообще бросают “это гиблое дело”. РешениеВо-первых, и это очень важно, задайте себе вопрос, понимаете ли вы грамматику русского языка, его устройство. Если да, то проводите параллели с русским, всегда. Звучит странно, но немецкий и русский языки идиоматически похожи, а значит, в них можно найти много общего. У нас 6 падежей, а у немцев-то всего 4! А значит, наш язык, куда более сложный, но мы его все-таки выучили! Если у вас все-таки есть проблемы с пониманием того, чем причастие отличается от деепричастия, а они вместе – от глагола, попробуйте, сталкиваясь с проблемой в немецкой грамматике изучить этот вопрос в русской… параллельно. Тип проблемы: Задолбали эти рычащие слова! Иными словами, вам не нравится говорить. «Ну просто язык сломаешь! Никакой мелодики». К тому же, повсеместный стереотип о «лающем» немецком порой ещё больше расстраивает и отбивает желание его учить.РешениеВам не повезло с преподавателем или давящим на вас окружением, не более того. Смеем вас заверить, мелодика у языка потрясающая: ровная, логичная, интонационная. Одним словом, ничего сложного для русского человека. Правила чтения, которые занимают от силы одну страницу – это вообще удовольствие. Можно научиться читать уже на первом занятии. Попробуйте больше слушать немецкую речь (телевидение, радио, музыку), возможно, что-то заденет струны вашей души и процесс сдвинется. Тип проблемы: Задолбала зубрежка! «Все время приходится что-то учить. Я прямо не могу запомнить все эти исключения! Топчусь и топчусь на одном месте.»Действительно, постоянное зазубривание слов, правил, исключений может довести до состояния, когда вам уже ничего не хочется. Порой ничего не получается запомнить, опускаются руки, но ведь можно облегчить себе жизнь и не просто заучить что-то, а попытаться вникнуть. РешениеЕсли дело касается словарного запаса – отпустите ситуацию. Слова практически невозможно выучить без контекста , а контекст должен быть чем-то интересен (да, сдать экзамен хорошо – это тоже интерес). Зазубривая тут, оно вылетает из головы там. Есть определенные методики по работе с памятью, о них много информации на нашем сайте и вообще в интернете. Попробуйте систему карточек (как правильно учить слова таким способом в нашей статье ), моделирование ситуаций, и жизнь наладится! Если дело касается грамматики (см. проблему выше) – надо разбираться более детально. Дело в том, что в немецком языке всё очень логично, но есть одно НО (Es gibt immer ein ABER): как только вы пропустили что-то важное, то, не наверстав этот даже самый малюсенький пробельчик, вы будете дальше учить… вне логики языка, просто учить.
Секрет в том, что есть азы: основные глаголы, правила их спряжения и всё то, с чего принято начинать. Да, там есть, что позубрить! Но только там, в самом начале пути. Если вы выучили спряжение глаголов в настоящем времени, дальше вся история с остальными глаголами, например, начинает развиваться ЛОГИЧЕСКИ. Одним словом, если достала зубрежка, ищите слабое место, которое вы не доучили когда-то, разбирайтесь в нем и проводите параллели до того места, где вы сейчас. Тип проблемы: У меня нет склонности к языкам Самая слабая отговорка, которую придумали ленивые. Задумайтесь, в какой момент вы решили, что су вас нет склонности к немецкому? Возможно, когда не хотели что-то учить или когда столкнулись с проблемой и не могли что-то понять?Конечно, вместо попытки решить возникшую задачу, легче «свалить» всё на отсутствие склонности. РешениеПо-русски же вы нормально говорите, значит, способности есть! Да, конечно, склонность к языкам бывает, и это сравни таланту. Но люди ей обладающие отличаются от остальных только лишь тем, что тратят на изучение языка меньше времени, больше ничем. Им под силу поднять уровень за полгода, например. Но вы же никуда не спешите! А если спешите, поверьте статистике, когда очень надо – язык учится быстро, и склонность откуда-то появляется. Тип проблемы: Немецкий дается только технарям / гуманитариям / людям с музыкальным слухом Одним словом, всем, но не мне. Зачем ставить на себе крест? Язык не может «не даваться», его нужно просто брать и учить, но порой куда проще оказаться тем самым «бесталанным» человеком, чем попытаться что-то действительно сделать.РешениеВсегда есть студенты-технари, жалующиеся на то, что у гуманитариев, дескать, склонность к лингвистике, а также студенты-гуманитарии, которые винят технарей в понимании логики языка, ну и вершина всего: люди, не имеющие музыкального слуха (который, кстати, тоже развивается), для которых отсутствием слуха – это отговорка на все случаи жизни. Немецкий язык к тоническим не относится, в нем четкие правила произношения, и чтобы научиться читать и говорить, вовсе не обязательно обладать способностями Моцарта. Всем, кто испытывает проблемы с пониманием языка, можно посоветовать (помимо стандартного «побольше слушать») почитать пару статей про словообразование. Так вы сможете понять, какие наиболее распространенные суффиксы, окончания, что они формируют. В общем, почерпнуть много важной информации, затратив минимум усилий. Вместе с умением правильно читать, это сильно облегчит вам жизнь. Проблема: Мне это не надо Это единственный тип проблемы, которая по сути не имеет решения. Людям, которым не нужен немецкий, действительно, не стоит его учить! Казалось бы, всё так просто! На самом деле, 90% людей, которым «не дается» немецкий, — это те, кому он и правда не нужен.
![]() Они не могут выделить время, подобрать мотивацию, заставить себя даже сесть позаниматься. РешениеЕсли вы оказались в этой группе, отложите изучение языка. Может быть, ваша жизнь сложится так, что вдруг необходимость появится, тогда и сценарий развития событий будет совсем другой: и мотивация найдется, и время появится. А сейчас потратьте время на интересные занятия, ведь жизнь дается один раз! Учите язык с удовольствием, |
Что обязательно нужно знать о немецком языке перед принятием решения его учить?
Английский язык считается самым простым не случайно, поэтому, когда мы начинаем изучать или принимаем решение об изучении иностранного языка, мы всегда ориентируемся на него. Однако, уже после того как английский фактически перестал быть германским языком (его очень сильно обтесал французский), он потерял основную часть похожести на немецкий язык. Интересные особенности немецкого я почерпнул ещё в школе:
1. Фреймовая конструкция отрицания, позволяющая всё предложение написать утвердительным, и лишь в конце добавить отрицательную частицу, вследствие чего при прочтении предложения с самого начала, это создает определенные проблемы для переводчиков, торопиться переводить не нужно, потому что предложение может оказаться отрицательным.
2. Есть особенности собственного алфавита, различные точки над буквами и собственные буквы, читающиеся далеко не так, как они написаны.
3. Особенности произношения дифтонгов отличаются от английского, но само наличие дифтонгов объединяет эти языки. Тем не менее, в русском языке ряд эти сочетания букв читаются иначе даже в заимствованиях из немецкого.
4. В немецком языке есть падежи, целых 4 штуки, и хоть в английском они тоже остались, в английском эти падежи актуальны только для личных местоимений, в то время как в немецком для всех существительных, и даже для артиклей.
5. Артикли объединяются с предлогами, что меня совершенно убивало в школе. Но к этому, впрочем, тоже можно привыкнуть.
6. Совершенно феноменальная особенность немецкого отсутствует во всех остальных (известные мне) языках. Ее можно заметить при словообразовании, которое вообще иногда может быть авторским. Мне даже специалисты по немецкому языку рассказывали про увиденное ими слово примерно на полторы страницы. Для этого потребовался ряд переносов, естественно. Зато, благодаря этому, немецкий считается одним из самых точных языков, чем и пользовались в свое время философы.
Личный опыт в изучении немецкого языка — Немецкий язык онлайн
Всегда имела страсть к изучению иностранных языков, а также тягу ко всему сложному. Так в детстве, когда я ещё не училась в школе, я нашла советский учебник по немецкой грамматике, и мне захотелось выучить этот язык (прим.читаю на русском с 4-х лет).
Я считаю, что немецкий язык сложный. А сложен он в основном тем, что он отчасти похож на русский язык.(А почему они похожи? Потому что они оба относятся к индоевропейской группе языков). А как мы знаем, русский — один из самых сложных языков в мире.
Так, например, в немецком языке, также как и в русском, есть склонения существительных, местоимений и прилагательных по падежам. Но следует уточнить, что в немецком языке, в отличие от русского, 4 падежа. Также существует грамматические категории рода и числа и другие сходства.
Что же я нахожу сложным в немецком языке? Так, например, эти же 4 падежа. Если посмотреть повнимательнее, то можно увидеть, что те же самые немецкие падежи имеют некоторые вопросы, которые в русском языке совсем к падежным вопросам не относятся. Также в немецких падежах отсутствуют вопросы других русским падежей, например, кем? чем? о ком? о чём? чего?
Как быть в таком случае? Нужно знать управление глаголов. Запомнить его сложно, но возможно. В Интернете и справочниках существуют различные таблички наиболее употребляемых глаголов с управлением. Можно воспользоваться и ими. А также сделать карточки. Мой метод — сделать карточки с одинаковым управлением или одинаковыми предлогами.На мой взгляд, это гораздо удобнее — учить глаголы порциями, чем одним махом сесть и выучить допустим 300 глаголов.
Также самой главной сложностью, когда я только начала изучать немецкий, для меня стал род имен существительных. Поэтому моя учительница мне посоветовала для начала поучить существительные из моего самоучителя вместе с родами. Так как, каждый начинающий изучать немецкий испытывает, скажем так, межъязыковой шок, когда узнаёт, что девочка-то оказывается среднего рода. Казалось бы, чт
о в этом языке совершенно отсутствует логика с определением рода существительного. Но тут есть маленькая хитрость. Род существительных определяется по суффиксам (также в русском, только по окончаниям). Т.е. -chen — это уменьшительно-ласкательный суффикс, который относится к среднему роду. Так и другие суффиксы относятся к определённому роду. Всё легко и просто на самом деле.
Порядок слов. Как мы знаем, в русском языке по большей части вольный порядок слов (но не всегда!). В немецком он строгий: для главного предложения один, для придаточного — другой. Мне было всегда сложно запомнить порядок обстоятельств в предложении. Так вот: сначала следует обстоятельство времени (temporal), затем обстоятельства причины (kasual), потом обстоятельства образа действия (modal) и, наконец, обстоятельство места (lokal). (прим. Правило tekamolo)
Приставки. В немецком языке существуют приставки, которые также как и в русском, служат словообразовательной функцией. Но различают как неотделяемые, так и не отделяемые приставки. Таким образом, в простом немецком предложении глагол остаётся на своём законном втором месте, а приставка уходит в самый конец. И при произнесении таких предложений отделяемая приставка всегда ударна. Неотделяемая приставка, напротив, остаётся безударной, а ударение переходит на корневую часть слова. И это ударение, плюс ко всему, служит смыслоразличительной функцией глагола. Так как, существуют абсолютно одинаковые по написанию глаголы, но значение у них может быть разное, в связи с отделяемостью/неотделяемостью приставки. Например: глагол unterschreiben. Приставка unter в этом случае и отделяемая и неотделяемая:
1. u´nterschreiben — писать, написать внизу чего-либо;
2. unterschrei´ben — подписывать, подписать; одобрять, одобрить
в первом случае приставка «отцепится» от глагола и уйдёт в конец предложения.
Запомнить много новых слов. Эта необходимость появилась с того момента, как я поступила в университет на переводчика с немецким языком в качестве первого. Нам с первого семестра давали много лексики, которую я нигде ещё не встречала, поскольку в школе немецкий я не учила, только частично сама. Так, в одном учебнике я нашла некоторые советы по изучению языка, как быстро запомнить лексику и освоить язык:
1. Чтобы хорошо освоить язык, нужно заниматься им ежедневно. Если времени практически нет, можно выделить для этого лишь 10 минут.
2. Если наскучило учить язык, не нужно бросать это дело, можно лишь сменить форму изучения. Таким образом, отложить справочник по грамматике или сборник упражнений, включить фильм на иностранном языке или даже радиостанцию. Необязательно в
слушиваться в слова и вникать. Важно просто слушать речь носителя языка. Так мы неосознанно запоминаем те или иные слова.
3. Не нужно зубрить отдельные слова и фразы отдельно от контекста. Я бы посоветовала взять книгу для начинающих, например, книги по методу чтения Ильи Франка. Читая её и встречая незнакомые слова, можно посмотреть перевод незнакомых слов. Кстати, в такой книге дан перевод всех слов, что очень удобно для новичков.
4. Также можно выписывать и заучивать готовые фразы, которые наиболее часто используются в речи. Так, например, «Wir haben uns so lange nicht gesehen» — «Мы так давно не виделись», «Wie geht es dir?» — «Как у тебя дела?» и так далее.
5. Даже если вы не будущий переводчик, старайтесь мысленно переводить всё, что видите или слышите.
6. Учить следует лишь то, что проверено и исправлено преподавателем. Сделал топик о своей семье, дал проверить преподавателю, а затем верный вариант уже заучить.
7. Готовые фразы и идиоматические выражения следует запоминать в первом лице единственного числа. Нашёл где-то выражение, сразу составил предложение от первого лица, выписал, заучил.
8. Учить язык нужно всевозможными способами: читая газету, журнал или книгу, общаясь с носителем языка в живую или по переписке, просматривая фильмы без перевода, также работая с учебниками и многое другое.
9. Не нужно бояться говорить и бояться возможных ошибок. Это главная проблема при изучении того или иного иностранного языка. Это и есть языковой барьер. Его необходимо сломать, а значит нужно стараться говорить и не бояться исправлений со стороны преподавателей или носителей языка.
10. И наконец, будьте всегда уверены в том, что вы достигнете своей цели, и у обязательно всё получится. И даже если преподаватели говорят, что у тебя нет способностей к языку, это не повод опускать руки. Главное — желание, стрем
ление к своей цели.
Вот таким образом. Это советы Като Ломб — профессиональной переводчицы из Венгрии, которая выучила 16 языков. Нас заставляли выучить наизусть эти методы и выбрать для себя наиболее подходящие.
Я, в основном, придерживаюсь того, что нужно изучать язык в разных формах — смотрю фильмы, читаю книги, выполняю упражнения, если есть возможность общаюсь. Также, поскольку я учусь на переводчика, сейчас я посещаю ряд лекций и семинаров, которые проводятся на немецком языке. Знаете, я стала лучше понимать устную речь. О чём это говорит? Нужно постоянно слушать речь изучаемого языка.
Ещё хотела бы сказать, что изучая новые слова (из прочитанного текста например), нужно выписать незнакомые, посмотреть перевод и составить предложение с этим словом. Таким образом, лексика закрепляется в голове. А также всё, что учишь, желательно проговаривать вслух. Наша первая преподавательница посоветовала разговаривать со своим отражением, с кошкой, собакой и т.д., а также комментировать все свои действия и действия происходящие вокруг тебя, по-немецки, поскольку нужна языковая практика.
Надеюсь, что мои советы и советы Като Ломб советы Кото Ломб помогут вам, и вы выберите что-то для себя, что подходит именно вам.
Удачи в освоении немецкого! А самое главное, не забывайте о том, чего вы хотите добиться!
Настя Арестова. Волжский
Специально для сайта http://startdeutsch.ru/
Что сложного в немецком языке?
Немецкий язык прекрасен! Зря про него говорят, что он гавкающий. Если прислушаться, то у него есть своя гармония, и звучит он очень красиво. Многие считают его очень легким. Как правило, так говорят люди, напуганные системой времен английского языка, узнав, что в немецком всего пять времен, из которых часть используется редко. Некоторые ценят то, что правила чтения в нем довольно просты, особенно, если сравнить его с тем же английским. Но! И вот тут начинается то самое «но», которое спрятано в любом языке.
Он? Она? Оно?!
Взять хотя бы систему родов. В немецком языке три рода: женский, мужской и средний. Казалось бы, что могло бы быть проще и привычнее для нас, русскоязычных граждан. Ан нет, логики в распределении родов, в нашем понимании, нет, а некоторые примеры и вовсе обидные, взять хотя бы слова «девочка» и «девушка», которые благодаря суффиксам «-chen» и «lein» получили средний род: das Mädchen и das Fräulein. Или из самого простого: город – die Stadt (ж.р.), книга – das Buch (ср.р.), озеро – der See (м.р.) Несовпадение какое-то получается. Поэтому все немецкие слова приходится учить сразу с артиклем, чтобы точно помнить какого они рода. Ну и желательно к этим знаниям сразу добавлять форму множественного числа. Правила образования множественного числа в немецком языке конечно есть… После этого многоточия сразу становится понятно, что не так все просто. Правила есть, но, во-первых из этих правил есть довольно большое количество исключений, а во-вторых, проще сразу запомнить, чем вспоминать правила и вычислять, как же будет выглядеть множественное число у этого слова. В дальнейшем, когда наберется достаточный словарный запас и появится чутье, мозг сам будет подсказывать правильные варианты, но поначалу придется приложить усилия к заучиванию.
Раз словечко, два словечко
Простота произношения с лихвой искупается словообразованием. Шутка про то, как придумали немецкий язык — а давайте пробелы уберем — вовсе не кажется шуткой. Немцы очень любят придумывать слова, которые на русский будут переводиться целыми предложениями, просто соединив несколько корней. Для примера можно привести парочку самых длинных слов. Это Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten gesellschaft – 79 букв – и почетный серебряный призер — Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz – 63 буквы. Попробуете перевести? Не мучайтесь. Первое слово переводится как «Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства», а второе – «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины». Чтобы произносить такие слова необходимо иметь хороший объем легких и тренированный речевой аппарат. Поэтому, если вы видите немецкое слово длиннее обычного, то разбивайте его на отдельные слова, поскольку рискуете не отыскать его в словаре.
Кого? Чего? Кому? Чему?
Следующий подвох, который поджидает на пути к освоению немецкого языка — это система падежей. Их не так и много, всего четыре. Но придется выучить окончания для артиклей, которые прилагаются к существительным, а также к прилагательным, которые с этими существительными сочетаются. На самом деле это гораздо проще, чем может показаться, количество окончаний невелико и запомнить их достаточно просто, во всяком случае, не сложнее, чем выучить таблицу умножения.
На первый-второй рассчитайсь
Что в немецком языке подкупает, так это строгий до математичности логичный порядок слов. Здесь как раз все просто, если есть такое слово, глагол идет туда, если такое – сюда, красота. И в отличие от английского, где одно и то же слово может обозначать разные части речи, в немецком вы не ошибетесь, все существительные пишутся с заглавной буквы, а все глаголы имеют определенную форму. В целом, в сравнении со многими языками, немецкий язык довольно прост в изучении и, что добавляет ему плюсов, полезен, поскольку только носителей немецкого языка насчитывается 120 миллионов и является вторым по популярности в Европе после английского.
Еще интересное:
Как не стоит учить немецкий язык — учимся на моих ошибках
Спрашивая меня о том, как я выучила немецкий, люди надеются услышать лаконичную историю, которую они смогут повторить. Например, что я ходила на какие-то супер курсы. Или что я занималась у какого-то супер преподавателя, которые может вытянуть твой уровень на С1 за две недели. Увы, у меня нет волшебной таблетки.
Сейчас, обучая немецкому, я знаю, как быстро и уверенно заговорить на иностранном языке и как убрать акцент. Это знание основывается на моем педагогическом опыте, но никак не на личном. Потому что тот путь, который я прошла, изучая немецкий, был невероятно долгий и тернистый. Рассказываю свою историю.
Школа
Я начала учить немецкий еще в школе, так как школа была «с углубленным изучением немецкого языка». Эту фразу я взяла в кавычки, потому что назвать её «c углубленным изучением» было трудно. Немецкий преподавался три раза в неделю. Казалось бы, результат должен быть на лицо. Но результата не было. Оглядываясь назад, понимаю, что мешали следующие факторы:
- Учителя преподавали невероятно скучно. Сконцентрироваться на немецком мешали постоянные замечания про домашние задания, для тех, кто их не сделал, затяжные предупреждения, что скоро надвигается контрольная, жалобы учителей на жизнь и т.д. Невозможно было сосредоточиться и пройти за несколько занятий одну тему, потому что половина урока проходила на русском и обсуждалось что-то далёкое от темы.
- Учебники были непонятны. Учителя с гордостью заказывали дорогие учебники из Германии, в которых не стояло ни одного русского слова. Главы учебников были краткие, правила объяснялись на немецком, кратко и со сложными примерами. Работать с таким учебником дома и выполнять по ним домашние задания было невозможно. Потому что сначала нужно было перевести все незнакомые слова. А электронных словарей тогда еще не было.
- Темы учебников также были скучные для школьника – защита окружающей среды, средство массовой информации, сельское хозяйство в Германии. Из приятных тем – праздники. Никаких тем для повседневных разговоров, актуальных для школьников.
- Преподаватели немецкого менялись каждый год. И каждый год – новая система обучения, контроля и новые правила. Из-за регулярной смены учителей язык преподавался не системно.
- Новая тема урока начиналась независимо от того, закрепился предыдущий материал или нет.
В таких условиях учить немецкий язык было не то что неприятно, это была настоящая пытка.
Репетиторы
В выпускном классе я начала заниматься с репетиторами по немецкому, чтобы поступить на факультет романо-германской филологии. Это были занятия, проходившие иногда индивидуально, а иногда в маленькой группе, принесли мне наибольший результат. Благодаря лишь присутствию системы в подаче материала, я выучила практически всю немецкую грамматику и расширила словарный запас. Я успешно сдала вступительный экзамен в вуз, но позже многое из выученного забылось. Почему? Потому что и у репетиторов были «проколы»:
- Во-первых, консервативные методы преподавания, как мне видится сейчас. Она заставляла меня учить тексты наизусть и рассказывать их. Рассказать наизусть про свою семью, про поход в кино, про любимого писателя и родной город. Заучивание наизусть — это один из известных методов изучения языка в 60-х годах, который через какое-то время официально отменили в Германии, по причине неэффективности. Удивительно, что спустя 50 лет репетиторы в России продолжают преподавать по этому методу. Заучивать 20 тем мне требовалось и в школе для сдачи устного экзамена.
- Грамматику я тренировала в основном по методу «раскрой скобки в предложении» и «переведи предложения с русского на немецкий». После полугода выполнения таких упражнений грамматика шла на автомате, но быстро забывалась, стоило лишь пару недель не заниматься языком. Предложения из упражнений часто не были связаны с повседневными темами, а заучивание одних и тех же примеров привели к тому, что я не могла импровизировать, говоря на языке. Могла говорить заученными фразами, но как только шаг в сторону – полное торможение и куча ошибок.
Итог: через год занятий я могла сделать все упражнения в книжке по грамматике за один раз. Могла выучить текст на две страницы наизусть и рассказать его. А выражать повседневные мысли не могла.
Университет
Далее шел университет, где первые два года интенсивно преподавали немецкий язык.
Снова уроки немецкого.
И снова неудачно.
Снова сложные тексты, заучивание, выполнение банальных грамматических упражнений, опять почему-то средства массовой информации и защита окружающей среды. Ну что они все пристали с этими темами? Похоже нас готовили к научным конференциям по экологии. Мотивация учить немецкий постепенно опускалась к нулю.
Когда же темы были интересными и актуальными, например, работа и карьера, тексты были вдруг скопированы с больших журнальных разворотов в уменьшенном виде на страницу А4. Такие тексты, где буквы размером 6px было невозможно читать, не сломав при этом глаза.
Весь университет я опиралась на знания, получившие на занятиях с репетитором и это был лишь средний уровень. В этом я убедилась, когда попала на курсы немецкого языка в Саарбрюкене, а также когда у нас преподавали гостевые профессора из Германии. Один профессор преподавал перевод с немецкого на русский. За время всех занятий мы не смогли перевести ни одно предложение без ошибок.
С третьего по пятый курс немецкий преподавался уже реже, а на первый план вышли дисциплины по литературе, теоретической лингвистике и второй иностранный. Думаю легко можно представить, как скатился мой уровень немецкого к пятому курсу.
Я больше не помнила заученных текстов. Многие слова тоже выпали. Пришлось снова взяться за дело, но ходить к репетиторам уже не хотелось. Да и к тому же, я на пятом курсе филфака, без пяти минут преподаватель – и беру уроки у репетитора? Да это же просто смешно.
Практика в школе
На пятом курсе университета я проходила практику учителем немецкого языка в одной школе. Получив неприятный опыт из собственной школы, я предвкушала, как хорошо буду преподавать немецкий язык. Ведь я-то знаю лично, как это было и что надо улучшить. Но все вышло не так.
Из группы в 12 человек только два-три активно отвечали на уроках. Остальные, похоже, слишком привыкли к тому, чтобы их заставляли что-то отвечать. Ну это поправимо, думала я. Принесу несколько игр, картинок, устроим что-то интересное и работать начнут все. Не тут-то было. Через несколько занятий, куратор заявила мне, что я неправильно преподаю.
— Где оценки? Ты должна ставить оценки за урок. Всем.
— За каждый урок? – удивилась я – но я не устраивала проверок или тестов, ничего такого, за что можно ставить оценки. Мы просто разбирали тему и делали упражнения.
— Ну и что. Ученики должны получать оценки за каждый урок.
Понятно. Неудивительно, что ученики боялись вообще что-то сказать. Поэтому многие надеялись отмалчиванием заработать хорошую оценку. Мол, я же не сказал ни одной ошибки и вообще не сделал ничего такого. В итоге только страх, неприязнь и полное отсутствие желания работать на уроке. Мне так и остались неизвестны цели и приоритеты преподавания языка в школе.
Жизнь в Германии
Попав в Германию, дело сначала пустилось на самотек, в хорошем смысле. Я думала, что пожив в Германии, немецкий улучшиться сам собой. И такое частично произошло. Многие фразы и употребительные слова быстро вошли в повседневный лексикон.
Но были и минусы. Неосознанно перенимая те или иные фразы от немцев, я иногда перенимала и ошибки. Либо от других иностранцев, либо выражения из диалекта, которые в моей речи звучали неуместно. Сама я долго не замечала этого, а немцы из вежливости не исправляли меня. Таким образом, много месяцев язык оставался на одном уровне.
Мощный скачок в языке произошел лишь спустя два года жизни в Германии, на завершающем этапе магистратуры в Марбурге. Доценты в университете говорили четким и понятным языком. Не у всех доцентов немецкий был родной язык, но даже иностранные преподаватели говорили превосходно. На семинарах мы постоянно что-то обсуждали или выполняли групповые задания – отсюда непрерывное многочасовое общение на немецком языке. И конечно письменные домашние работы по 15 печатных страниц дали результат.
Я не ходила в Германии на курсы немецкого (казалось бы, зачем?), но первое время самостоятельно учила немецкий дома по учебникам – тренировала произношение, учила слова и фразы, которых не хватало в повседневных ситуациях, работала над ошибками. Я активно просила языковых носителей исправлять мои ошибки. И давала им письменные работы на проверку. Все чаще я замечала, как много я выучила неправильно. Не тот артикль, не тот предлог, не туда ударение или целая фраза, которая неуместна в данном контексте.
Почему так вышло? Возможно кто-то из моих учителей немецкого в России тоже что-то выучил с ошибкой и передал это мне. Бывает. Иногда и в учебниках есть ошибки, как грамматические, так и смысловые. Ну и в интернете тоже полно бесплатных уроков немецкого с ошибками.
Вот такой длинный путь. В целом, мое изучение немецкого до уровня полной уверенности во всех темах и ситуациях заняло около семи лет. Семь лет для того, чтобы говорить без долгих раздумий, без грубых ошибок, без сильного акцента.
Про акцент
Произношение я тренировала отдельно и осознанно. Если ребенок может без занятий овладеть иностранным языком как родным и говорить без акцента, то взрослому человеку намного труднее это сделать. Поэтому я занималась как сама, так и с преподавателями. Вслушивалась, как говорят немцы, в чем основные ошибки русскоговорящих, искала методы и упражнения.
И мне стало ясно одно – от акцента можно избавиться, но произношение нужно тренировать регулярно. Если тренировки забросить, акцент возвращается снова. То есть, правильное произношение забывается так же, как слова или грамматика, если перестать практиковать их.
Какие выводы можно сделать из моей истории?
Сейчас я преподаю немецкий в университете Марбурга и понимаю, что семь лет — это слишком длинный срок. А все потому что, мое обучение не имело системы. Сначала школа, потом репетиторы, потом что-то в вузе, а дальше самостоятельное обучение в свободное время. Да и теория о том, что язык можно быстро выучить, пожив в стране, не подтвердилась.
Без систематизированных занятий не получится быстро выучить язык. Отдельные слова, фразы, немного грамматики — это реально. Красиво и уверенно говорить – нет.
При системном подходе обучения весь мой семилетний поход можно сократить до 12-17 месяцев, даже без пребывания в стране языка. О том, что я понимаю под системным подходом, я написала отдельную статью, читай здесь.
Всем успехов!
Понравилась статья? Расскажите о ней!
Трудно ли выучить немецкий язык? Честный анализ для начинающих
Многие студенты, изучающие язык с начального уровня, ошибочно считают, что Немецкий практически невозможно выучить.
Казалось бы, бесконечных составных слов и концепции родов существительных часто бывает достаточно, чтобы отпугнуть людей навсегда от изучения немецкого языка.
Однако выучить немецкий не так сложно, как вы думаете. В этой статье вы узнаете, почему.
Кстати, самый быстрый и легкий способ выучить немецкий язык (и получать от этого удовольствие)?
Поднимите копию Немецкий раскрытый .Эта комплексная программа изучения немецкого языка для начинающих научит вас рассказывать и научит вас уверенно говорить по-немецки в кратчайшие сроки.
В любом случае, вернемся к вопросу…
Одна из основных причин, по которой немецкий не так сложно выучить, заключается в том, что немецкий и английский происходят из одних и тех же языковых семей и имеют больше общего, чем вы, вероятно, думаете.
И немецкий, и английский являются индоевропейскими языками, происходящими из германской семьи языков.
Около 40% из словарного запаса немецкого похожа на английский, что является хорошей новостью для носителей английского языка!
Произношение также проще, чем вы думаете, а грамматику легко усвоить благодаря легко узнаваемым образцам. Наряду с несколькими советами и приемами вы можете выучить немецкий в кратчайшие сроки.
«Эй, я знаю это слово!»: Английский и немецкий языки.
Английский с 400 миллионами носителей языка и немецкий с 100 миллионами носителей языка являются двумя наиболее распространенными западногерманскими языками.
Поскольку они оба развивались отдельно от одного и того же общего предка, они все еще имеют большое количество родственников.
Родственные слова — это слова, которые произносятся или пишутся одинаково на двух разных языках и имеют схожие значения. И хорошая новость в том, что у английского и немецкого языков много общего!
Сюда входят все месяцы года, а также много другой повседневной лексики.
Выучить основы немецкого языка стало намного проще!
Не зная немецкого, вы, вероятно, догадаетесь, каковы английские эквиваленты следующих месяцев:
Вы можете не осознавать, что 80% самых распространенных английских слов имеют германское происхождение.
Сюда входят самые основные и часто используемые выражения. Например, «Я» и «ich habe» невероятно похожи.
Если мы исследуем фразы «что это?» и «was ist das?» , связи очевидны.
Между этими двумя фразами очень мало различий, за исключением пары звуков, которые развивались в английском языке по-разному, а в немецком — по-разному.
Как мы видим, даже слова, написанные по-разному в немецком языке, можно расшифровать без особых усилий.
Чтобы начать расшифровывать немецкие слова, вам может помочь несколько простых приемов. Например, иногда английский эквивалент немецкого слова можно создать, заменив pf , ff или f на p , например, Pfeffer (перец), offen (открыть) и helfen (справка).
Аналогично работает с z, tz, s, и ss , которые меняются на ‘t’ . Примеры включают:
- Пфенниг (копейка)
- besser (лучше)
- Kessel (чайник)
- Glitzer (блестки)
- Wasser (вода)
Однако это правило применимо не всегда.Иногда z меняется на софт c на английском.
Везде, где вы видите -ig, -lich, -isch, и -ität на немецком языке, вы можете вместо этого перевести, используя — (l) y, -al, -ic или -ful на английском языке. Взгляните на эти примеры:
- Пфенниг (копейка)
- музыкальный (музыкальный)
- hoffentlich (надеюсь)
- Spezialität (специальность).
Немецкое произношение — кусок торта
Многие люди слепо полагают, что немецкий трудно произносить.
Однако на немецком языке гораздо легче произносить фонетические слова, чем на английском.
В английском языке буквы часто меняют звук без какого-либо логического объяснения. В немецком языке это не так.
Лучший способ выучить немецкое произношение — начать с алфавита.
Когда вы освоите каждую букву, вы сможете произносить почти каждое слово.
Вы можете прочитать мое подробное руководство по произношению немецкого языка здесь.
Самая трудная буква — это трели «Р», но даже с этим звуком можно легко справиться после небольшой практики.
Вначале нет никакого давления, чтобы понять это, так что просто подделайте это как можно лучше и продолжайте работать над этим. В конце концов, это станет более естественным.
Также следует упомянуть четыре дополнительных буквы, но они не доставят вам столько хлопот, как буква «R». Это ä, ö, ü и ß .
- ‘ä’ произносится как ‘e’ в слове «tell»
- «ö» похоже на «i» в «girl»
- ‘ü’ как ‘oo’ по настроению
- Наконец, ‘ß’ просто произносится как двойное ‘s’.
Согласитесь, что вначале у вас будет иностранный акцент.
Это изменится при достаточном взаимодействии с языком, но это займет некоторое время.
Сначала будет легче распознавать произносимые слова, чем идеально их произносить самому. Это изменится, когда вы выучите основы наизусть.
Найдите время, чтобы познакомиться с алфавитом и произношением обычных звуков, и регулярно практикуйтесь.
Регулярная практика имеет решающее значение для улучшения произношения, особенно если у вас есть носитель языка, который вам поможет.
Прислушиваясь к отзывам учителя языка, друга по переписке или другого опытного говорящего по-немецки, вы сможете со временем улучшить нюансы.
Поступая так, вы поймете, что произношение — это один из аспектов немецкого языка, который на самом деле не так уж и сложен.
Почему только немецкие футляры Кажется сложным
А как насчет немецкой грамматики? Немецкая грамматика — и падежи в частности — имеют репутацию невероятно сложной.
Но на самом деле немецкая грамматика не такая уж сложная, она нам просто незнакома и странна, потому что отличается от английской.
Позвольте мне объяснить…
Начнем с начала, с слова род . Существительные в немецком языке имеют три разные классификации и могут быть мужского, женского или среднего рода.
По большей части, род существительного нужно узнавать вместе с самим словом.
Однако есть несколько советов, как угадать род слова. Например, существительные почти всегда женского рода, если они заканчиваются на:
.
Средний род присваивается большинству металлов и существительным, оканчивающимся на:
.
Глагольные инфинитивы, используемые как существительные ( leben , жить, vs. das Leben , life) также обычно среднего возраста.
Наконец, мужской падеж дается для дней, месяцев, направлений компаса, инструментов и большинства слов, оканчивающихся на:
Немецкий язык также использует падежи, что означает, что слова также меняются в соответствии с их грамматической функцией в предложении. В немецком языке четыре падежа:
- именной
- Винительный падеж
- Дательный
- Родительный падеж
Система падежей может показаться устрашающей для англоговорящих, изучающих немецкий язык, но это не так сложно, как кажется.
Если вы уже знакомы с грамматикой английского языка, это будет очень полезно при изучении немецкого языка.
Вы не поверите, но в английском языке мы используем нечто похожее на формы именительного и винительного падежа, не осознавая этого!
Например, мы говорим «она дала ему книгу» вместо «она дала ему книгу». Это потому, что он получает книгу, и поэтому слово «он» меняет форму и становится «он», как если бы оно было винительным падежом.
В немецком языке то же понятие применяется не только к местоимениям, но и почти ко всем остальным существительным.Кроме того, немецкий использует дательный падеж для косвенных объектов и родительный падеж для описания владения.
Есть два основных шаблона, которые нужно запомнить, чтобы определить, какой регистр применяется к данному слову.
Первый шаблон предназначен для «дер-слов», таких как der, die, das, jeder, welcher, и dieser .
Второй образец — для «слов ein».
Приведенные ниже таблицы представляют 90% информации, которая вам когда-либо понадобится, чтобы определить, какой регистр использовать в любой ситуации.
Обратите внимание, что винительный падеж используется только с мужским родом единственного числа, а женский падеж в основном имеет только две формы.
Остается еще одна уловка для декодирования…
Немецкие предлоги часто имеют самостоятельный падеж. Винительные предлоги включают:
- Бис
- durch
- диапазон
- Геген
- сейчас
- мкм
- для
Дательный падеж включает:
- Aus
- außer
- и
- с
- нач
- seit
- от
- zu
- gegenüber
Существительные, следующие за этими предлогами, автоматически принимают соответствующий падеж.
К сожалению, вам просто нужно их запомнить, но не волнуйтесь — вы будете удивлены, как быстро они начнут закрепляться.
Попробуйте запомнить их на мелодию Голубой Дунайский вальс или другое музыкальное произведение, и я гарантирую, что они застрянут у вас в голове, прежде чем вы это узнаете!
Немецкий язык также включает двусторонних предлогов . Это еще один источник путаницы для учащихся, но, опять же, они не такие сложные, как кажется.
Двусторонние предлоги включают:
- Ан
- ауф
- хинтер
- небен
- дюйм
- über
- унтер
- вор
- zwischen
Они могут иметь винительный или дательный падеж, в зависимости от ключевого вопроса, — где? Или куда?
- Предлоги принимают дательный падеж , если они просто описывают местонахождение ( где?)
- Только когда мы описываем движение , они берут винительный падеж (куда?)
Освой немецкий множественный числа с несколькими простыми приемами
Когда мы формируем множественное число в английском языке, мы обычно просто добавляем -s.
Однако на немецком языке это может показаться пугающим, когда вам нужно выбирать между -e, -er, -n, -en, -s или вообще без окончания.
Однако есть несколько уловок, которые помогут вам определить, какое окончание использовать:
- Существительные мужского рода — большинство принимает окончание -e или -¨e , как в Mann (мужчина) и Männer (мужчины). В некоторых словах перед окончанием ставится двойное «н». Большинство существительных, оканчивающихся на -er, -el или -en , не имеют окончаний.
- Существительные женского рода — почти все существительные женского рода имеют окончание -n или -en . В некоторых случаях «n» удваивается для слов, оканчивающихся на -in , например Studentin (nen) . Как и в случае с существительными мужского рода, некоторые слова принимают -¨ , например, Nacht, Nächte (ночь, ночи) и Hand, Hände (рука, руки).
- Существительные среднего рода — существительные среднего рода часто используют окончание -s после слов, заимствованных из английского и французского языков.Например, Гостиница (и), Ресторан (ы), Команда (ы) . Окончание -er также является популярным выбором для существительных среднего рода и также часто требует умляута на основной гласной, как в das Haus, die Häuser (дом, дома).
Это может показаться сложным, но уловка в том, чтобы не слишком увязнуть в деталях.
Не позволяйте долгим объяснениям унывать. Немецкая грамматика на самом деле очень проста, если вы ее придерживаетесь!
В этом случае, используя приведенные выше правила в качестве ориентира, вы почти всегда можете определить форму множественного числа любого слова.
Если вы не уверены, какую форму использовать в начале, окончание -e почти всегда будет безопасным путем для существительных мужского и женского рода.
Выслушав несколько раз слово во множественном числе, вы почувствуете, какое окончание звучит правильно.
Регулярно знакомясь с языком, вы начнете распознавать эти шаблоны, и применять их станет намного проще.
Итак, действительно ли немецкий сложен для изучения?
Хотя некоторые аспекты немецкого языка, такие как те, которые мы рассмотрели в этом посте, могут показаться сложными, если вы разберетесь с языком, на самом деле не так уж и сложен .
Благодаря регулярным шаблонам и легко узнаваемым правилам, немецкая грамматика может быть очень простой .
Да, нужно время, чтобы изучить правила и по-настоящему овладеть ими, но это относится к любому языку, который вы можете выучить.
Поскольку и английский, и немецкий происходят из одной семьи германских языков, также часто легко увидеть сходство между ними, что может упростить задачу.
Просто начав как носитель английского языка, вы обнаружите, что уже знаете сотни немецких слов.У вас также будет преимущество в распознавании множества слов, похожих на их английские эквиваленты.
Плюс, поскольку немецкие слова обычно произносятся так же, как и фонетически, проблем с произношением не будет.
Самым большим вызовом будет работа над этой трелью «r».
Грамматика немецкого языка поначалу может показаться сложной и запутанной. Однако падежи, роды, множественное число и другие грамматические конструкции подчиняются ясным простым правилам.
Целенаправленная практика, а также несколько советов и приемов, которые я упомянул в этой статье, помогут вам заполнить пробелы в знаниях, пока вы приобретете ценную практику и познакомитесь с немецким языком.
Ключ к немецкому языку — не запугаться. Это может показаться сложным, но, как мы видели в этой статье, за этим фасадом часто бывает намного проще, чем кажется.
Немецкий язык без прикрытия: немецкий естественный путь
Если этот пост вызвал у вас интерес и у вас есть мотивация начать свое путешествие по изучению немецкого языка, то я создал то, что, я знаю, вам понравится.
Это Немецкий непокрытый , мой курс немецкого языка, основанный на рассказах, который проведет вас от начального до среднего уровня, не забывая о грамматике и учебниках.
За годы и через бесчисленные эксперименты я усовершенствовал свой основанный на рассказах метод изучения языков более естественным и увлекательным способом. А теперь хочу поделиться с вами.
Ознакомьтесь с методом и узнайте больше о курсе, нажав здесь .
Каков ваш опыт изучения немецкого языка? Как вы думаете, этот язык сложно выучить? Дай мне знать в комментариях!
Трудно ли учить немецкий? Нет, и вот почему
Во время нашей последней поездки в Германию в праздничные дни 2018 года мы проехали через небольшой городок на юго-западе Германии под названием « Kuchen » во время одной из наших однодневных поездок.
Это вызвало следующий разговор между мной и моим мужем:
Он (смущенно): «Почему город должен быть назван в честь немецкого слова , кухни ?
Я: «На самом деле Kuchen означает« торт »… Слово кухни -« Küche ».
Он: «Но подождите… Я думал,« Küche »означает« готовить »?
Я: «Нет, это« кочень ».
За этим последовала серия закатываний глаз и ехидных замечаний о том, что немецкий полностью нелогичен и что все эти слова практически одинаковы.
(Примечание: для меня, как носителя немецкого языка, они определенно не знают.)
Но чем больше я думал об этих трех словах ( Kuchen , Küche и kochen ), тем больше я мог понять, почему немецкий язык иногда бывает таким трудным для тех, кто изучает его впервые.
Трудно ли учить немецкий?
Хотя я воспринимаю немецкую грамматику как нечто слегка неприятное и совершенно сбивающее с толку даже с точки зрения носителя языка, я лично никогда не думал, что немецкий язык как язык особенно труден для изучения (до тех пор, пока я не женился на американке, который последние пять лет периодически пытался выучить немецкий язык).
Сегодня я знаю, что эта позиция в основном проистекает из того факта, что я уже знал, как говорить по-немецки.Но насколько сложно выучить немецкий язык?
Это полностью зависит от вашего отношения к первым шагам в изучении немецкого языка — а именно в данном случае: не позволять себе отвлекаться от множества различных статей и, казалось бы, бесконечных сложных слов.
В частности, последние сделали немецкий язык сложным. И, честно говоря, такие слова, как Nahrungsmittelunverträglichkeit (которое не является ни самым длинным составным словом, ни тем, что редко используется) здесь не помогают.
Но прежде чем я отвлекусь на общие клише о немецком языке, давайте внимательнее рассмотрим факты. Неужели немецкий , что трудно выучить?
Если вы являетесь носителем английского языка и обладаете навыками этимологии (то есть изучением происхождения слов), вы обнаружите, что многие немецкие и английские слова могут быть на удивление похожими.
Причина этого довольно проста: и немецкий, и английский имеют одно и то же происхождение — это индоевропейские языки, происходящие из одной германской языковой семьи.
Хотя истоки, несомненно, уходят корнями в далекое прошлое, и оба языка претерпели трансформацию на протяжении веков, около 40% немецкого и английского словаря все еще очень похожи. Так что, если вы являетесь носителем английского языка, вы можете извлечь выгоду из этого сходства.
А что, если нет?
Хорошая новость заключается в том, что эти примеры лексики разных языков, звучащих одинаково (так называемые « родственных »), также существуют для многих других языков в индоевропейской языковой семье, таких как голландский, французский, испанский, датский, Шведский и норвежский, и это лишь некоторые из них.
Еще одна хорошая новость о немецком языке заключается в том, что, несмотря на то, что грамматика поначалу выглядела довольно сложной, грамматические модели немецкого языка на самом деле намного проще и проще, чем вы думаете, — при условии, что вы остаетесь на вершине и прилежно учитесь. Но как только вы их разберете, они будут почти такими же, и вы сможете просто применить то, что вы узнали ранее, в новых языковых ситуациях.
И как только вы снизите произношение, немецкие слова будут произноситься практически одинаково — в отличие от английского, где « naked » и « baked » пишутся (более или менее) одинаково, но произносятся совершенно по-разному.
Но даже если вы не являетесь носителем английского языка, вы все равно можете извлечь пользу из сходства между английским и немецким, если вы свободно говорите по-английски. Они могут быть исключительно полезны при изучении немецкого языка для создания ловушек памяти и немного облегчить себе жизнь.
Давайте посмотрим на некоторые из этих примеров:
Некоторые очень простые выражения очень похожи на немецком и английском языках. К ним относятся:
“ Was ist das? »-« Что это? ”
Обратите внимание на то, что словарный запас и сама структура предложения практически одинаковы.Основное различие здесь — различие в произношении: на протяжении всей этимологической истории звуки этих слов менялись в соответствующем языке.
« Ich habe …» — « У меня …»
В данном случае, хотя немецкое слово «I» сильно изменилось, слово « haben » имеет большое сходство с английским эквивалентом « to have ».
Слова и сравнительные слова иногда очень похожи, например, в случае немецкого слова « gut » ( хорошо ):
- кишка — хорошо
- besser — лучше
- (der / die / das) beste — ( the) лучший
Основное различие здесь, за исключением нескольких этимологических сдвигов, — это использование разных артиклей в немецком языке.
Изучая определенный словарный запас, вы заметите, что со временем только определенные буквы в слове были изменены и / или добавлены. Это случай с:
- Пфеффер — перец
- Glitzer — блестки
- Wasser — вода
Назову лишь некоторые из них.
Как лучше всего запомнить эти слова (и их эквиваленты)? Просто напомнив себе, что часто английский эквивалент немецкого термина или слова можно создать, изменив буквы (или комбинации букв), такие как pf , ff или f на p : например, слово «Pfeffer», где pf — становится p , а удвоенное f просто превращается в удвоенное p .
То же происходит и с другими словами, например:
- helfen — до hel p
- offen — o p en
В случае слов типа « Wasser » и « Glitzer » буквенные комбинации, такие как ss и tz , часто заменяются на t или удвоенным t ( tt ).
Хотя приведенные выше правила, очевидно, не всегда применимы, они могут оказать вам хотя бы небольшую помощь в определенных ситуациях на вашем пути к свободному владению немецким языком.
Немецкое произношение — необычная вещь
Еще одна мудрость, которую я усвоил, живя с кем-то, кто пытается выучить немецкий язык, заключается в том, что английский дает больше свободы действий, когда дело касается неправильного произношения слов.
Даже если вы (слегка) неправильно произнесете английское слово, вообще говоря, человек, с которым вы разговариваете, все равно сможет понять вас — будь то анализ контекста предложения или потому, что даже когда слово неправильно произносится на английском языке, оно в некоторых случаях все еще очень узнаваемы.
Однако это часто невозможно на немецком языке. Если вы неправильно произнесете немецкое слово, к сожалению, это вызовет у вас пустой взгляд.
Тем не менее, у немецкого языка есть одно преимущество перед английским — гораздо легче произносить фонетически .
И я признаю это: произношение немецкого — особенно произнесение этих смехотворно длинных сложных слов — иногда просто вызывает желание выдергивать волосы. Итак, мой совет, если вам трудно произносить немецкие слова: Детские шаги!
Начните с изучения фонетического произношения немецкого алфавита и попытайтесь освоить каждую букву (особенно эти надоедливые умляуты ), прежде чем пытаться решать такие слова, как:
« Rechtsschutzversicherungsgesellschaft »
( Страховая компания, обеспечивающая правовую защиту .Я не выдумываю, обещаю!)
Как только вы попрактикуетесь в произношении каждой немецкой буквы, произносить настоящие слова станет намного проще.
Вы найдете множество онлайн-ресурсов, как произносить каждую букву. Я настоятельно рекомендую вам сделать это, посмотрев видео на YouTube, где вы можете услышать, как говорят носители немецкого языка. Вот отличный пример:
Я знаю, особенно когда я начинаю изучать язык, необходимость начинать с абсолютных основ может быть очень неприятной — в конце концов, это все равно, что начинать с уровня малыша.
Но как бы нелепо вы ни чувствовали себя, произнося « aaaah » и « tseeeh » перед своим ноутбуком, вы скоро почувствуете преимущества этого «обучения» при изучении реальных немецких слов.
Все хорошо, , теперь вы можете подумать, но как насчет определенных фонетических звуков, которых даже нет в английском языке, таких как Umlauts и звук « ch » (например, в слове word Chemie — химия )?
Я попытался найти наиболее близкие примеры английского языка, которые могли бы облегчить их произношение.
Ä / ä — произносится аналогично « e » в английском слове « tell », с той разницей, что ударение на «e» растягивается немного дольше.
Ö / ö — Звучит как « i » в английском слове « girl ». Так же, как и с «ä», гласная немного более растянута.
Ü / ü — наиболее похоже на двойное « o » в английском слове « mood », хотя в этом случае я настоятельно рекомендую послушать произношение настоящего носителя языка, так как есть еще незначительные различия.
Что касается хриплого шипящего звука « ch », я заметил, что многим англоговорящим людям очень сложно имитировать этот звук. Однако если вы владелец кошки (или знаете кого-то, у кого есть кошки), звук, наиболее напоминающий немецкое « ch », — это звук кошки , безусловно, , желающей, чтобы ее оставили в покое .
И хотя в большинстве случаев « ch » звучит так, как я описываю как «шум злого кота», есть несколько слов, где « ch » произносится как мягкое « k »:
- Хлор — Хлор
- Christlich — Christian
- Хром — Хром
Самым важным, когда вы пытаетесь почувствовать немецкое произношение, является практика, практика, практика.
Хотя поначалу это может показаться утомительным, я уверен, что при достаточном количестве повторений немецкое произношение вы упадете в кратчайшие сроки!
А как насчет статей…?
Знаю, знаю… Немецкие статьи.
Бог знает, как мы пришли к выводу, что « der Berg » ( гора ) — мужское начало, а cat , которое вы видите мимоходом, — женское по умолчанию (« die Katze »), а собака — самец (« der Hund »).
Но больше всего раздражает (и граничит с оскорблением) тот факт, что девочка среднего возраста:
« Das Mädchen » — Девушка .
Хотя большинство немцев способны либо посмеяться над этим, либо просто не обращать на это внимания, тем, кто пытается выучить немецкий, это не так просто. Примите мои глубочайшие соболезнования — никто не заслуживает того, чтобы изучать множество различных статей, определяющих пол слова (… это может даже не соответствовать фактическому полу, заметьте: см. девушка выше).
К сожалению, в этом случае я также не могу предложить особой помощи, за исключением того, что знание этих статей сводится к их выучиванию наизусть.
Поэтому во время учебы всегда включайте эту статью в свои словарные карточки — и старайтесь не задумываться над некоторыми случаями.
(знаю, знаю.)
… А как насчет грамматики?
Не желая вдаваться в подробности четырех разных случаев в Германии (в основном, чтобы избежать перегрузки информацией), я считаю, что должен сделать здесь заявление об отказе от ответственности.
Немецкая система падежей не обязательно самая простая, и вам придется усердно изучать четыре случая:
- Именной (именительный падеж)
- Датив (дательный падеж)
- Genitiv (родительный падеж)
- Аккузатив (винительный падеж)
Эти четыре случая определяют, как слово изменяется при использовании в определенном случае, например в винительном падеже.
Однако, если вы хорошо разбираетесь в грамматике английского языка, вы можете не осознавать, что уже используете некоторые из падежей, не обязательно замечая этого.
Такие предложения, как « Он дал ей книгу », уже указывают на то, что здесь используется винительный падеж (в конце концов, вы не говорите « Он дал ей книгу »).
Итак, сначала хорошие новости: нормативный и винительный падеж уже используются в английском языке, а в немецком оба падежа почти одинаковы.
Единственное отличие состоит в том, что в немецком языке есть еще два дополнительных падежа: дательный падеж (указывающий на косвенный объект), а также родительный падеж , который используется для обозначения владения («, чья это машина? »)
Хотя изучение и запоминание этих четырех падежей, а также конкретных вопросительных слов к ним может быть утомительным, положительная сторона немецкой системы падежей состоит в том, что она чрезвычайно логична.Разобравшись с тонкостями немецкой грамматики, вы можете быть уверены, что в четырех падежах нет никаких отклонений или исключений.
Все, что вам нужно знать, это когда использовать какой кейс. Простой способ узнать, когда использовать какие слова, — это узнать, какие предлоги связаны с каждым конкретным случаем.
Я уже написал руководство по немецким предлогам и когда их использовать , и в этом сообщении в блоге я также касаюсь немецкой системы падежей. Так что, если вам интересно, это может быть интересным дополнительным чтением, если вы хотите либо погрузиться в мир немецких предлогов и падежной системы, либо просто освежить свои существующие знания.
Опять же, хотя немецкую систему падежей поначалу немного сложно разобраться, хорошая новость заключается в том, что она очень проста — полная относительно простых правил и множества узнаваемых шаблонов.
Ужасный немецкий язык
Если вы изо всех сил пытаетесь выучить немецкий и нуждаетесь в некотором (комическом) облегчении ваших усилий, я настоятельно рекомендую эссе Марка Твена 1880 года « Ужасный немецкий язык » (первоначально опубликованное как Приложение D в его книге « A Tramp Abroad » ).
По-видимому, Марк Твен много боролся с немецким языком (и, очевидно, тоже относился к нему с пренебрежением):
«… [Я] никогда раньше не знал, для чего создана вечность. Это дать некоторым из нас шанс выучить немецкий язык. ”
В этом эссе он также описывает сон, в котором « все плохие иностранцы попадают в рай Германии, где они не могут говорить и желают уехать в другое место. »(Если это не любовь, я не знаю, что это!)
«Ужасный немецкий язык» остается самым известным и хорошо написанным филологическим эссе Марка Твена — не зря!
Хотя я думаю, что немецкий язык не так сложен, как , как утверждает Твен (… ну, по крайней мере, не всегда), я определенно ценю юмор этой статьи.(И хотите верьте, хотите нет, в некотором смысле я могу это понять. Иногда немецкий язык дается невероятно сложно.)
Вывод: трудно ли учить немецкий?
Итак, остается вопрос: трудно ли учить немецкий?
Существует немецкое сленговое выражение, когда вы не уверены (или еще не пришли к окончательному вердикту), которое по сути является комбинацией немецких слов « Ja » ( да ) и « Nein». ”( № ):
Джин .
Как говорилось ранее, немецкий и английский — из-за их общих этимологических корней — более похожи, чем думает большинство людей, что определенно может помочь на вашем пути к свободному владению немецким языком.
Хотя в немецком языке есть вещи, которые я лично отнесу к категории «, слегка отталкивая, » (длинные составные слова, статьи), правда в том, что многие из этих проблем можно исправить с помощью очень простой подход: изучая (и по-настоящему понимая) и постоянно повторяя, пока не почувствуете себя абсолютно безопасно, ориентируясь по теме.
Другими словами: тот же подход, который вы могли бы применить при изучении других языков.
Это правда, что у немецкого языка есть некоторые подводные камни, но если присмотреться, вы заметите, что хотя изучение немецкого языка может быть временами трудным, это ни в коей мере не невозможно.
Самое важное — не дать себя запугать довольно неудачной репутацией, которую немецкий язык заработал в мире.
Трудно ли учить немецкий? Руководство для начинающих, без Sugarcoating
Трудно ли выучить немецкий язык? Это определенно его репутация.
Но заслуживает ли он своей репутации?
Ну…
Мы не хотим здесь приукрашивать. Немецкий действительно предлагает уникальные задачи для изучающих иностранный язык.
Но то же самое происходит с каждым новым языком! Есть ли что-то особенное в немецком языке, что должно заставить вас кричать в другую сторону?
№Конечно нет.
Самые трудные части изучения немецкого языка можно легко преодолеть с помощью правильных методов изучения.
И есть даже некоторые элементы немецкого языка, которые делают его одним из самых простых языков для изучения носителями английского языка.
Итак, давайте ответим на вопрос «трудно ли учить немецкий?» раз и навсегда. Мы рассмотрим две причины, по которым немецкий может быть трудным (и способы их преодоления), прежде чем расслабиться и расскажем о трех прекрасных причинах, по которым немецкий язык действительно легко выучить.

Помогите! Две причины, по которым немецкий трудно выучить
1.Немецкая система падежей
Когда люди говорят, что немецкая грамматика сложна, падежи, вероятно, являются главной причиной.
Но немцы изучают немецкий с юных лет так же, как англоговорящие изучают английский. В немецкой системе судебных дел нет ничего сложного по своей сути или сложного — это просто другое.
Итак, как это работает?
Падежная система включает небольшие изменения в форме слова, чтобы дать вам дополнительную информацию о структуре предложения.Например, немецкие артикли (эквивалент «the» или «a / an») меняют свое написание в зависимости от предмета, прямого объекта, косвенного объекта и владения.
И der Mann (мужчина), и der Ball (мяч) являются существительными мужского рода. Артикул der , когда они являются предметом предложения.
Однако в предложении Der Mann wirft den Ball (Мужчина бросает мяч) мяч становится объектом действий этого человека. Таким образом, der меняется на den , чтобы обозначить это грамматическое отношение.
Это всего лишь один пример того, как работают дела в Германии. Знание правильной формы в любой ситуации может стать трудным для учащихся. Как можно облегчить этот сложный элемент немецкого языка?
Для начала познакомьтесь с одним из лучших преподавателей грамматики немецкого языка Deutsch Akademie. В нем практически безграничный выбор упражнений, взятых непосредственно из наиболее широко используемых немецких учебников, включая множество материалов, специально посвященных немецким случаям.
Затем попробуйте выучить слов из немецкого словаря по частям со статьями в разных падежах.
Другими словами, не нужно просто запоминать die Brille (очки). Постарайтесь также запомнить такие фразы, как ohne die Brille (без очков) или mit der Brille (с очками). Это занимает на долю секунды больше и действительно приносит дивиденды.
После того, как вы запомните достаточно этих фрагментов, использование правильных словоформ с соответствующими падежами станет вашей второй натурой.
2. Немецкое произношение
Один из самых распространенных стереотипов о немецком языке связан с его произношением. Разве это не звучит так резко, злобно и экзотично?
Ну, В немецком языке есть несколько звуков, которых нет в английском . Главными среди них могут быть два звука «ch» и французское «r» (обсуждается в видео ниже), которые действительно не имеют эквивалента ни в американском, ни в британском английском.
Но немного потренировавшись, вы сможете овладеть немецким акцентом и почувствовать, как эти звуки без труда срываются с вашего языка.
Благодаря 70-летним фильмам о войне вы, вероятно, знаете, как звучит немецкий акцент в английском языке. Giff me zee pepahss!
Этот акцент существует не просто так: в немецком языке не может быть звука «v» или «z» в конце слова!
Имитация того, что немецкий должен звучать как как , на самом деле даст вам большую поддержку, когда дело доходит до естественного ритма предложения и правильного произношения слов.
FluentU — лучший ресурс для начала трудного преодоления этого немецкого языка.FluentU предлагает подлинных немецких видеороликов , с которыми вы можете попрактиковаться, — например, трейлеры к фильмам, новостные ролики, вдохновляющие выступления и многое другое, — которые были преобразованы в индивидуальных языковых уроков .
Просто наведите указатель мыши на любое слово в интерактивных субтитрах , и видео автоматически остановится, чтобы показать вам определение и родное произношение. Это фантастический способ отточить сложное произношение, не теряя нити видео, которое вы смотрите.Также есть функция быстрого зацикливания, чтобы легко воспроизводить сложные разделы.
Когда вы закончите просмотр, FluentU также сделает дидактические карточки и веселые викторины для каждого видео, чтобы вы не забыли новые слова, с которыми только что столкнулись. Это отличный способ активно улучшить свое произношение и другие навыки немецкого, в то время как усваивает язык, поскольку носители языка действительно его используют . Кроме того, вы можете взять его с собой куда угодно с помощью мобильного приложения FluentU.
Кусочек торта! Три важные причины, по которым немецкий легко выучить
1.Знакомый словарь
Английский — германский язык. Так что неудивительно, что это немец.
Это означает, что существует огромного набора родственных слов, общих между двумя языками , а также целый ряд новых заимствованных слов, которые пришли непосредственно с английского на немецкий в их современной форме.
В качестве примера последнего вам не нужно слишком много думать, чтобы понять, что могут означать der Workshop, das Business или das Internet . (Как вы уже догадались: мастерская, бизнес и Интернет.)
Старые германские родственные слова иногда столь же просты, но иногда требуют немного большего размышления. Например, hund (собака) не так уж далеко от «гончей», но соединение die Schere с «ножницами» требует немного большего воображения. Так что просто помните, когда вы просматриваете немецкий текст или работаете над своим словарным запасом , вы должны иметь высокую толерантность к двусмысленности .
Если слово звучит немного похоже на что-то в английском языке — обычно с совсем другой гласной — , скорее всего, это связано с .
Давайте еще раз взглянем на слово die Schere (ножницы). На первый взгляд, английские и немецкие слова не похожи друг на друга. Но немного подумайте нестандартно. Измените окончательный -e на an -s, бросьте c , и вы почти получили «ножницы».
И действительно, это родственное слово.
Распознавание этих типов связей между двумя языками, какими бы глубокими они ни были, — это фантастический способ удержать весь этот новый словарный запас из вашей памяти.
2.Правила схожих глаголов
Если вы когда-либо испытывали трудности с глаголами во французском, русском или испанском языках, то немецкий станет долгожданным облегчением .
За исключением небольшого изменения порядка слов, глаголы в немецком языке работают почти так же, как и в английском .
Например, будущее время образуется с помощью вспомогательного глагола:
ich werde gehen = I will go
И прошедшее время:
du hattest Jura studiert = вы, , изучили закон .
Кроме того, представьте себе тройку глаголов в английском языке, например, drink-drank-drunk, где гласная перескакивает, отражая изменения времени.
Немецкий язык имеет аналогичный набор неправильных глаголов, и большинство из них имеют одинаковых изменений гласных , как и английский язык: trinken-trank-getrunken .
Это еще один прекрасный пример шаблонов, которые вы можете использовать, чтобы увеличить свой словарный запас немецкого языка. У вас гораздо больше шансов запомнить одни и те же неправильные глаголы, чем группу неправильных глаголов на другом, менее знакомом языке.
3. Бесконечные учебные ресурсы
Немецкий язык является одним из основных языков мира.
Хотя в мире всего около 120 миллионов носителей и не носителей языка (мало в мировом масштабе, но все равно не на что чихать), выдающееся положение немецкоязычных стран в европейской культуре и истории означает, что нельзя игнорировать этот язык.
Следовательно, есть тонны ресурсов для его изучения .
Буквально люди писали руководства по изучению немецкого языка еще до изобретения книгопечатания.
Сегодня все лучшее из этих знаний доступно вам с помощью нескольких щелчков мыши.
Deutsche Welle — это выдающийся ресурс, полный аудиокурсов, поясняющих словарный запас и видеозаписей, которые могут помочь учащимся от неопытного новичка до уверенного пользователя языка.
Сесть с хорошим произношением в самом начале — это тоже то, чего вы никогда не должны откладывать. Не соглашайтесь на разговорники (или учителя!), В которых говорится, что «ö звучит как« э-э »в« мехе »». Это не так!
Используйте ресурс — со звуком, например видео с превосходным произношением ниже, — который научит вас правильно произносить эти звуки с самого начала.
Наконец, как мы уже упоминали, FluentU — идеальный инструмент для развития естественных, естественных для носителей немецкого языка (и развлечения, пока вы этим занимаетесь).
Итак, что вы думаете? Сложно ли выучить немецкий? Надеюсь, эта статья немного приоткрыла завесу над тем, почему изучать немецкий язык действительно нечего. Когда дело доходит до новых языков, иногда бывает достаточно больше, чтобы избавиться от любых предубеждений.Все, что нужно для изучения языка, — это время и регулярная мотивация. Когда они у вас на уме, ничто не останавливает вас!
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в немецкий онлайн!
.Зачем учить немецкий? 10 веских причин
Изучающие немецкий язык являются мазохистами?
Нет ли более удобного и увлекательного способа провести время, чем изучение этого сложного языка?
Наверное, я думаю, что было бы приятнее, я не знаю… нюхать порошок чили, ходить по горячим углям или несколько раз нанести себе удар вилкой в бедро.
«Человек, не изучавший немецкий язык, не может представить себе, какой это сложный язык.[…] Несомненно, нет другого языка, который был бы настолько небрежным и бессистемным, таким скользким и неуловимым для понимания ».
— Марк Твен, «Ужасный немецкий язык»
Если это чертовски скользкий язык, зачем кому-то в здравом уме захотеть изучать немецкий язык?
То есть, давай. Есть четыре падежа существительных, бесконечные спряжения глаголов, умляуты, грамматические правила с большим количеством исключений, чем правил. Даже не заставляйте меня начинать с немецкого произношения. К тому же, разве там не едят только квашеную капусту и колбасы? Я имею в виду, я мог бы сесть за борт с пивом, но, черт возьми, я ни за что не ставлю dirndl .

Пример для изучения немецкого
Теперь, когда мы на пределе стереотипов, давайте посмотрим правде в глаза: из доступных языков в мире немецкий не является очевидным выбором. Должна быть причина, по которой так много людей решают сесть в немецкий поезд.
Размышляя об изучении нового языка, вы можете спросить себя, действительно ли тевтонский язык стоит потраченного времени и усилий. В конце концов, в мировом масштабе немецкий используется относительно немногим.
Однако есть веские причины, по которым этот язык является хорошей инвестицией. Не только с лингвистической точки зрения, но и с точки зрения экономических возможностей, сетевого потенциала и культурной выгоды. Немецкий — достойный выбор.
Итак, если вы все еще сомневаетесь в том, стоит ли попробовать язык, или если вы уже изучаете немецкий и ищете подтверждения, что не теряете время зря, читайте дальше, чтобы узнать, почему изучение немецкого языка — хорошая идея.
Почему я должен изучать немецкий язык? 10 веских причин
1.Немецкий легко освоить
Давайте начнем с развенчания мифа о том, что немецкий язык особенно сложен. Несмотря на все шутки о том, что это невозможный язык, если вы говорите по-английски, вы на самом деле уже в довольно выгодном положении.
Это потому, что немецкий и английский имеют один и тот же германский корень. Следовательно, есть много тысяч слов, которые тесно связаны между собой и известны как «родственные». Например, английский chin на немецком означает Kinn . Water становится Wasser , а отец превращается в Vater . Не так уж и сложно, правда?
Кроме того, в отличие от китайского, японского, корейского, русского или арабского языков, здесь нет нового алфавита, который нужно выучить, только несколько букв, которые нужно добавить. Если вы уже знаете латинский алфавит (а если нет, я невероятно удивлен, что вы читали эту статью так далеко), единственными новичками будут умляуты ä , ö и ü , а также ß. , это просто модный немецкий s .
И это еще не все. Есть и другие способы быстрого изучения немецкого языка. На самом деле сейчас не то время, которое так думают многие люди. Вам просто нужно научиться учиться с умом, а не усердно.
2. Немецкий язык — язык изобретателей и новаторов
Говорят, что Германия — это страна поэтов и мыслителей — Das Land der Dichter und Denker . Вторую часть однозначно нельзя отрицать. Большая часть самых впечатляющих достижений мира впервые была задумана на немецком языке.
Более ста Нобелевских премий получили выдающиеся немцы за достижения в физике, медицине, химии, литературе и других областях. Это даже не считая призов, присужденных людям из двух других основных немецкоязычных стран — Австрии и Швейцарии. Кроме того, многие стипендиаты из других стран прошли обучение в немецких университетах.
Итак, если вы хотите добавить к своему резюме Нобелевскую премию, изучение немецкого языка может быть неплохим местом для начала.Возможно, у вас несколько более низкие цели, и вы просто хотите впитать часть этого гения, читая известные публикации на их родном языке.
3. Немецкий язык является важным языком в академических кругах
Учитывая такое большое количество удостоенных наград ученых из его родной страны, неудивительно, что немецкий язык очень важен в академическом сообществе. Фактически, он занимает второе место среди наиболее часто используемых научных языков.
Одна из причин этого заключается в том, что книжный рынок Германии является третьим по величине в мире после издательской индустрии Китая и Англии.Поскольку процент этих книг, которые переводятся на другие языки, довольно ограничен, только знание немецкого языка даст вам доступ к ним.
4. Немецкий язык — это ворота к высшему образованию мирового уровня
Одной из причин, по которой немецкий язык занимает такое высокое положение в научном сообществе, является тот факт, что университеты Германии имеют отличную международную репутацию. В 2011 году страна была четвертым по популярности направлением для студентов из-за рубежа: более четверти миллиона иностранцев обучались в немецких школах.
Более того, немецкая система высшего образования может похвастаться рядом университетов с очень низкой или отсутствующей платой за обучение. Неудивительно, что сюда стекаются ученые и исследователи! Изучение немецкого языка, чтобы сэкономить на студенческих долгах, звучит как довольно хороший возврат инвестиций.
5. Германия — экономический центр
Немецкий язык — интересный вариант не только для ученых, но и тем, кто работает в деловом мире, стоит подумать о том, чтобы освежить свои знания Deutsch .Германия — крупнейшая экономика в Европейском союзе и четвертая по величине экономика в мире. Он является домом для многочисленных международных корпораций и находится на переднем крае новых технологий.
Хотя школьная система в Германии построена таким образом, что каждый гражданин Германии знает хотя бы часть английского языка, общение с кем-либо на их родном языке является признаком доброй воли, который ценится повсюду. Знание языка ваших немецких деловых партнеров может значительно повысить ваши шансы на эффективное общение и успешные профессиональные отношения.
6. Немецкие компании — лидеры мирового рынка
Если говорить о немецких компаниях: хотите работать в компании, которая является лидером международного рынка в своей области? Знание немецкого языка в вашем резюме может помочь вам добиться успеха.
Германия является домом для большого числа глобальных экономических игроков. Siemens, Volkswagen, Adidas и Lufthansa — всемирно известные бренды и корпорации. В стране также проходят некоторые из крупнейших международных торговых ярмарок, в том числе CeBIT, крупнейшая в мире выставка информационных технологий, а также выставка потребительской электроники IFA.
Тем временем столица Германии Берлин превращается в центр инновационных стартапов. Некоторые даже называют ее «Силиконовой долиной Европы». Как следствие, знание немецкого может значительно расширить ваши карьерные возможности.
7. Немецкий язык является наиболее распространенным родным языком в Европе.
Английский, французский и немецкий языки являются тремя официальными рабочими языками Европейского Союза. В абсолютных цифрах немецкий язык является вторым по распространенности языком на европейском континенте.Однако когда дело касается носителей языка, немецкий язык — номер один.
На протяжении веков этот язык служил lingua franca (общим языком, объединяющим разные народы) на большей части европейского континента. Он продолжает служить этой цели как важный второй язык в Центральной и Восточной Европе. В англоязычном мире немецкий также является третьим по преподаванию иностранным языком. В дополнение к этому он занимает десятое место как один из основных языков мира.Это не так уж плохо для относительно небольшой страны.
Возможно, за ним и не стоит столько цифр, сколько у китайцев, но знание немецкого дает вам примерно 100 миллионов дополнительных людей, с которыми можно поговорить. В конце концов, не такой уж и маленький бассейн!
8. Немецкий язык широко представлен в Интернете
Вам даже не нужно встречаться с этими 100 миллионами людей в реальном мире. Вы можете сделать это, не выходя из собственного дома! Немецкие веб-сайты составляют огромную часть Интернета. Фактически, с точки зрения окончания доменных имен, которые явно связаны с определенной страной, это Германии.de — самый популярный домен верхнего уровня. Я знаю, я так же удивлен, как и ты.
Знание немецкого дает вам доступ к дополнительным 15 миллионам веб-сайтов, и это даже не считая немецких сайтов, заканчивающихся на .net , .org и .info . Конечно, по абсолютным цифрам .de занимает второе место после .com , опережая все остальное. Второе место во всемирной паутине? Совсем неплохо, Германия, совсем неплохо.
9. Немцы повсюду
Даже если вы не планируете ехать в немецкоязычную страну или не хотите преследовать немецкоязычных пользователей в Интернете, не волнуйтесь: они найдут вы . Если вы бывали за границей, вы, вероятно, были свидетелями этого явления воочию. Граждане Германии — одни из самых ненасытных путешественников в мире. Имея почти шесть недель ежегодного отпуска и большой располагаемый доход, вы можете встретить их по всему миру.
Фактически, немцы являются рекордсменами по сумме денег, потраченных на международные поездки.В течение многих лет они вкладывали в путешествия больше, чем кто-либо другой. Только в последнее время им пришлось уступить поул-позицию туристам из Китая. Однако это не помешало им потратить впечатляющие 84 миллиарда долларов на путешествия в 2012 году!
Те из вас, кто работает в сфере туризма, могут выйти на этот рынок с немецкоязычными гидами и персоналом. Если вы просто хотите найти друзей в дороге, немного по-немецки может иметь большое значение, когда вы столкнетесь с носителем немецкого языка.
10.Немецкая культура является частью всемирного наследия
Хотя немцы имеют репутацию левополушарных, аналитических и влюбленных в логику, немецкоязычный мир также породил некоторые из величайших литературных, музыкальных, художественных и философских умов человечества. история. Это язык известных письменных произведений Гете, Кафки, Брехта и Манна. Это был родной язык композиторов Моцарта, Баха, Шуберта, Бетховена и Вагнера. Революционная философия разлилась на страницах немецкого языка, когда перо впервые подняли Кант, Гегель, Ницше и Хайдеггер.
Изучение немецкого языка дает вам возможность оценить шедевры этих художников в их первозданном виде. Это позволяет вам напрямую и без каких-либо фильтров приобщиться к мировому культурному наследию. Один только «Фауст» Гете, написанный полностью в форме рифм, стоит затраченных усилий. Разве не было бы круто подобрать некоторые из ваших любимых произведений на немецком языке и открыть для себя истинный смысл оригинального текста?
И еще кое-что…
Теперь, когда вы уверены, что изучение немецкого языка — лучшая идея, которая у вас когда-либо была, пора поговорить о том, с чего начать.
Независимо от того, являетесь ли вы новичком или пытаетесь вернуться к изучению немецкого языка после длительного перерыва в учебе, FluentU здесь, чтобы предложить вам надежный источник удовольствия и увлекательный материал для носителей немецкого языка, охватывающий огромное количество предметов. ,
FluentU создает отличные видеоролики и превращает их в упражнения для изучения языка, чтобы вы могли выучить настоящий немецкий, как на нем говорят люди.
Поскольку это материал, который носители немецкого языка на самом деле смотрят регулярно, вы получите истинное представление о том, как на современном немецком говорят в реальной жизни.
Даже беглый взгляд даст вам представление о разнообразном контенте, который предлагает FluentU:
Вы смотрите забавное видео, но не можете его понять? FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами.
Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
И FluentU не только для просмотра видео. Это полноценная платформа для обучения. Он разработан, чтобы эффективно обучить вас всем словарям из любого видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видеоролики на основе уже выученных вами слов. Это уровень персонализации, которого раньше не делали.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.
Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в немецкий онлайн!
.
Добавить комментарий