Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Всем известно что стильные мужские кепи всегда были популярными в Закавказье и в частности в Грузии, а некоторые киногерои 20 века нами вообще не воспринимаются без этого атрибута мужского костюма. Но так было не всегда, а история тбилисской, а позже и кутаисской кепки насчитывает неполных 150 лет. Представьте себе, истории известно имя человека привнесшего эту моду в Грузию, откуда она распоcтранилась по всей Российской империи, а позже и постсоветскому пространству.

Заглянем в историю Тбилиси, в середину 19-го века. Это время было очень интересным для столицы Грузии и оставило очень много славного исторического наследия как в столице так и по всей Грузии. Грузия, входящая в тот момент в Российскую империю переживала буржуазный расцвет, капиталл и крупный бизнес нашли в Грузии благоприятные условия и страна переживала сильный экономический подъем. Именно в это время, а точнее в 1844 году наместником царя на Кавказе был назначен герой войны 1812 года, князь Михаил Семенович Воронцов. Резиденция наместника обосновалась в Тбилиси.

Надо отметить что к моменту этого назначения Воронцов имел огромный хозяйственный опыт. В 1823-1854 годах он был новороссийским и бессарабским генерал-губернатором; в этой должности много способствовал хозяйственному развитию края, строительству Одессы и других городов.

В 1847 году при поддержке Воронцова в Тбилиси, на Эриваньской площади (ныне площадь Свободы) был заложен большой караван-сарай купца Гавриила Тамамшева, большую часть которого занимал оперный театр, а в 1851-м году театр был торжественно открыт для публики. Труппу театра составили актеры, выписанные князем из лучших итальянских театров того времени. Успех нового оперного театра был ошеломляющим. Весь город распевал арии из итальянских опер, именно этому периоду в музыкальной жизни Тбилиси мы должны быть благодарны за возникновение такого жанра как тбилисский городской романс.

Караван-сарай Тамамшева в котором размещался оперный театр

Но случилось то что случилось. В октябре 1874 года при невыясненных обстоятельствах тбилисский театр оперы сгорел дотла. В огне погибли все декорации, костюмы и уникальный нотный архив театра. Для строительства и воссоздания новой оперы требовались годы, а людям работающим в театре надо было как то жить и кормить свои семьи.

Многие актеры и музыканты из итальянской труппы театра вернулись в Италию, но те кто уже считал Тбилиси своей родиной остались в Грузии и помимо основной профессии занялись кто на что горазд в ожидании лучших времен.

Сальваторе Кокуцца (Какуцца) — итальянский тенор родом из Сицилии вспомнил про бизнес своей сицилийской семьи. Отец Сальваторе владел мастерской по пошиву традиционных сицилийских головных уборов — кепи Коппола и сын, подрабатывающий в молодости в мастерской отца научился этому ремеслу в юношеские годы.

Традиционные сицилийские Копполы

Кокуцца открыл на Михайловском проспекте Тбилиси (ныне ул. Агмашенебели) мастерскую по пошиву сицилийских кепи. Расчет итальянца был прост. В то время на Михайловском проспекте жили немцы и новоиспеченный предприниматель расчитывал что именно они станут основными покупателями его продукции. Но жизнь внесла свои коррективы. Главными покупателями новых головных уборов стали грузинские щеголи. Именно у грузинского населения многонационального Тбилиси продукция сицилийского тенора приобрела наибольшую популярность.

Вторую мастерскую Сальваторе открыл уже в городе Кутаиси, где до сих пор преобладает коренное грузинское население, и не прогадал. Кепки сразу стали пользоваться огромной популярностью. Именно из Кутаиси началось победное шествие копполы по всей Грузии, а затем и по всему Кавказу.

Вообще рассвет моды на кепи пришелся на начало 20 века, к тому времени этот предмет мужского туалета стал популярным практически по всему миру. Миллионы мужчин в Европе, Америке и в России приняли и полюбили этот удобный и элегантный головной убор. В Грузии с легкой руки сицилийского тенора кепка никогда не выходила из моды. Она претерпевала многие влияния моды, из которых безусловно хитом стала версия шутливо прозванная аэродромом.

И сейчас в Грузии существуют пошивочные мастерские, а в специализированных лавках можно приобрести прекрасные образцы мужских кепи любых фасонов.

Собираетесь в Грузию? Напишите на [email protected] — мы составим для вас оптимальный маршрут путешествия. Приезжайте, а мы постараемся сделать ваш отдых незабываемым! Получить бесплатную консультацию можно по телефону +995 555 566 540 *WhatsApp *Viber
грузинская и армянская каракулевая кепка-аэродром

Традиция носить кепки есть у разных народов. Конструкция этих головных уборов отличается в зависимости от климатических и других условий проживания, а также от особенностей национального менталитета.

Грузинская кепка-аэродром стала популярной в первой половине прошлого века. Изначально местному населению были предложены сицилийские плоские кепки – копполы. Но поскольку грузины очень любят все преувеличивать, то вскоре они стали огромных размеров, из-за которых их и прозвали «аэродромами».

История

Первую мастерскую по пошиву грузинских кепок открыл тенор итальянского происхождения Сальваторе Кокуцца в конце 19 века. Заняться этим делом его вынудил несчастный случай. В результате пожара был практически полностью уничтожен местный оперный театр, и вся труппа осталась без средств к существованию.

Открывая мастерскую по пошиву кепок, предприимчивый итальянец не рассчитывал, что его головные уборы придутся по душе местному населению. Первую продукцию он предложил немцам, проживавшим в Тифлисе. Но вскоре кепки-копполы приобрели такую популярность, что Кокуцца открыл вторую мастерскую в Кутаиси.

За несколько десятилетий коппола полностью прижилась в Грузии, а после трансформировалась в грузинскую кепку-аэродром. Для этого головного убора характерны:

  1. Большой диаметр.
  2. Идеально ровное днище.
  3. Высоко поднятый задник.
  4. Массивный козырек.

Изначально кепки шились из плотной шерстяной ткани, которую импортировали из Кубы. Но впоследствии стали использовать и каракульчу. Такие головные уборы очень часто носили самые уважаемые мужчины рода, так как кепка-аэродром из каракульчи стоила очень дорого. Вскоре эту традицию у грузин переняли и армяне.

После второй мировой войны в Грузии работало большое количество мастерских по пошиву кепок-аэродромов. Каждый уважающий себя грузин должен был иметь кепку большого размера. Причем чем больше – тем лучше.

Наибольшую популярность на просторах бывшего СССР кепка-аэродром приобрела после выхода киноленты «Мимино». Главный герой, в исполнении Вахтанга Кикабидзе, носил именно такой головной убор.

Статус кепки-аэродром в современном мире

Сегодня плоские кепки больших размеров можно часто увидеть на молодых мужчинах и девушках, но традиционную грузинскую кепку с ровным, как взлетная полоса аэродрома, верхом уже не носят. В Грузии осталось лишь несколько небольшим мастерских, где можно заказать изготовление подобного головного убора. Их клиентами являются люди, которые носили такие кепки-аэродромы в молодости, остаются верными им они и сейчас.

В современном мире грузинские кепки больших размеров воспринимаются как исторический костюм. Выйти в такой кепке на улицу может или очень смелая девушка, или участница тематической вечеринки, которая посвящена моде конца прошлого века.

А вот прародительница грузинской кепки все также популярна во всем мире. Копполу носят все, независимо от статуса и финансового состояния. Это очень практичный и стильный головной убор.

Стильные образы

С момента своего появления коппола, а позже и грузинская кепка-аэродром, были исключительно мужскими головными уборами. Сегодня такие кепки носят буквально все. В большой плоской кепке можно увидеть и мужчин, и женщин, и мальчиков, и девочек.

  1. Мальчишки очень непоседливы, любят бегать, прыгать и хулиганить. Кепка-хулиганка, сшитая из по тому же принципу, что и коппола, но чуть более объемная, подчеркнет свободолюбивый нрав вашего непоседы.
  2. Мужские плоские кепки из мягкой шерсти станут идеальным дополнением к короткому пальто или куртке, выполненным из этого же материала. Такой комплект подойдет для поездок за город, прогулок по городу и романтических свиданий.
  3. Использовать большую кепку в качестве головного убора могут и женщины. Джинсы-бойфренды, майка и большая плоская кепка из серой мягкой шерсти – вот образ девушки-хулиганки, которая бунтует против обыденности!
  4. Если вы предпочитаете более строгий стиль, то выберете плоскую однотонную кепку, козырек которой декорирован шелковым шнуром и кружевом.
  5. Отлично сочетается плоская кепка с брючным костюмом свободного покроя, выполненным из полушерстяной ткани. Наденьте его поверх жилета и обязательно повяжите мужской галстук. Такой образ не останется незамеченным.

Коппола, Ланца и грузинская кепка-«аэродром»


Грузинские кепки-«аэродромы», эдакий символ совкового грузина, вам, надеюсь, представлять не надо.


Нынче они вышли из моды, но все равно пользуются спросом у некоторой части населения.
Вот, мастерская тбилисского мастера Лёвы Дохоляна, одного из последних могикан — шапочников, шьющих «аэродромы».


Подобные кепки вы видели на головах сицилийских крестьян, например, в фильме «Крестный отец». (Они называются coppola siciliana — сицилийская кепка)
Но, конечно же, не обратили внимания на их сходство с грузинскими головными уборами, а зря.
Они — одного происхождения — итальянская коппола и грузинский аэродром.
Вернее, коппола происходит от английских аристократических кепи, а аэродром — от копполы.

Для не владеющих грузинским я ниже перескажу удивительную историю происхождения грузинских кепок, а пока посмотрите несколько картинок, найденных по запросу «coppola siciliana» и сравните их с произведениями Лёвы Дохоляна.

..

А теперь, обещанная:

Удивительная история о Тбилисской опере, царском наместнике на Кавказе кн. Михаиле Воронцове, купце первой гильдии Габриэле Тамамшеве и итальянском теноре Сальваторе Коккуце, или Откуда есть пошла кепка-«аэродром»

В 1847 году по инициативе кн. М. Воронцова, царского наместника на Кавказе, в Тифлисе, на пл. Эриваньского (сегодняшняя пл. Свободы), был заложен фундамент оперного театра. Строительство, которое велось под руководством итальянского архитектора Джовани Скудиери, длилось четыре года и завершилось в 1851 году. Интерьер театра оформил Г. Гагарин. Здание строилось на деньги тбилисского купца Габриэла Тамамшева. Чтобы сделать сие предприятие интересным для совдагара, властями было разрешено помимо собственно театра построить и магазины – совместить театр с караван-сараем, при условии финансирования Тамашевым оперного театра. (Несколько фотографии театра-караван-сарая Тамамшева).

Театр открылся 12 апреля 1851 года грандиозным балом, на котором присутствовало всё высшее общество Тифлиса. Зрительный зал вмещал 800 зрителей и, по мнению Александра Дюма-старшего, ничем не уступал лучшим мировым образцам. В популярной парижской газете «Иллюстрасьон» 25 октября 1851 года была опубликована статья некоего Эдмона де Барреса, где было сказано, что: «Этот единственный в городе театр, который оформлен в мавританском стиле, бесспорно является одним из наиболее элегантных, красивых и обворожительных театральных строений, которое можно себе представить.»

Опера пользовалась грандиозной популярностью у тифлисской публики. Слух меломанов услаждали не кто либо, а итальянские певцы. Арии из итальянских опер разносились по всему городу. Их пели все — аристократы, купцы, простые горожане. Итальянские мелодии перепевались на грузинский лад и послужили основой зарождающемуся жанру городского романса.

11 октября 1874 года театр сгорел при невыясненных обстоятельствах. Были уничтожены практически все декорации, костюмы, реквизиты. Не удалось спасти также богатейшую нотную библиотеку. Здание настолько пострадало, что было решено строить новый театр. Однако, Тамамшев восстановил торговую часть строения, и караван-сарай просуществовал вплоть до 1934 года, когда при реконструкции главной площади города здание было снесено.

Что касается нового (нынешнего) здания оперы, то его строительство затянулось. Часть итальянской труппы разъехалась, часть осталась ждать лучших времен в ставшем для них родным городе. Певцы и музыканты перебивались разными заработками, не всегда связанными с их основной профессией.

Тенор-сицилианец Сальваторе Кокуцца (Кокоцца) (да, однофамилец знаменитого певца Марио Ланца – урожденного Альфредо Арнольдо Кокоцца) решил вспомнить профессию отца, в которой он, видимо, тоже кое-что смыслил, и открыл на Михаиловском проспекте (ныне пр. Давида Агмашенебели) мастерскую по пошиву традиционных сицилийских кепок. Место для мастерской он выбрал не случайно. Михайловский пр. был в основном заселен немцами, и наш сеньор Кокуцца надеялся, что покупателями его продукции станут именно они.

Однако, на практике оказалось, что наибольшей популярностью итальянская коппола пользуется у грузинского населения города. Наш певец-шапочник тут же отрыл вторую мастерскую в Кутаиси, в городе, в отличие от Тбилиси, с преимущественно грузинским населением и не прогадал. Имеретины с большим энтузиазмом восприняли новинку, и кепи Кокуццы быстро стали распространяться по всей Западной Грузии.

Так сицилийские кепи обосновались в Грузии, благодаря Воронцову, Тамамшеву, грандиозному пожару, поглотившему столь любимому горожанами оперу и, конечно же, предприимчивому итальянскому тенору Сальваторе Кокуцце, нашедшему в Грузии вторую родину.

Интересно, что одно время сицилийские кепи исчезли из грузинского обихода, однако мода на них вновь возродилась в 50-х годах прошлого столетия. Видимо, в первые годы советской власти народу всякий там индпошив просто был не по карману (а промышленным способом «аэродромы» никогда и не производились).

Кстати, в Кутаиси эти головные уборы до сих пор иногда называют «кокуца-куди» (шапка-кокуца), хотя вряд ли себе представляют, что это такое – «кокуца»

Вот, такая история…

История грузинской кепки-аэродрома — Обо всех и обо всем — LiveJournal


      Начнем пожалуй издалека… в 1847 году по приказу князя Михаила Воронцова, царского наместника на Кавказе, в Тифлисе, на Эриваньской площади был заложен фундамент Оперного театра. Строительство длилось четыре года и завершилось в 1851 году.

Театр пользовался грандиозной популярностью у тифлисской публики. Слух меломанов услаждали приглашенные князем Воронцовым итальянские певцы. Арии из итальянских опер разносились по всему городу. Их пели все — аристократы, купцы, простые горожане. Итальянские мелодии перепевались на грузинский лад и послужили основой зарождающемуся жанру городского романса.

Однако 11 октября 1874 года театр сгорел при невыясненных обстоятельствах. Были уничтожены практически все декорации, костюмы, реквизиты и богатейшая нотная библиотека. Часть итальянской труппы разъехалась, часть осталась ждать лучших времен в ставшем для них родным городе. Певцы и музыканты перебивались разными заработками, не всегда связанными с их основной профессией.

Тенор-сицилиец Сальваторе Кокуцца (Кокоцца) (однофамилец знаменитого певца Марио Ланца – урожденного Альфредо Арнольдо Кокоцца) решил вспомнить профессию отца (в детстве Сальваторе вовсю помогал отцу в изготовлении кепок), и открыл на Михайловском проспекте (ныне пр. Давида Агмашенебели) мастерскую по пошиву традиционных сицилийских кепок под названием «коппола». Место для мастерской он выбрал не случайно. Михайловский проспект был в основном заселен немцами, и наш сеньор Кокуцца надеялся, что покупателями его продукции станут именно они.

Однако, на практике оказалось, что наибольшей популярностью итальянская коппола пользуется у грузинского населения города. Предприимчивый тенор тут же отрыл вторую мастерскую в Кутаиси, в городе, в отличие от Тифлиса, с преимущественно грузинским населением — и не прогадал. Имеретины с большим энтузиазмом восприняли новинку, и кепи господина Кокуцца стали очень быстро распространяться по всей Западной Грузии.

Так сицилийские кепи обосновались в Грузии, благодаря Воронцову, Тамамшеву, грандиозному пожару, поглотившему столь любимому горожанами оперу и, конечно же, предприимчивому итальянскому тенору Сальваторе Кокуцца, нашедшему в Грузии вторую родину.

Кстати, в Кутаиси эти головные уборы до сих пор иногда называют «кокуца-куди» (шапка-кокуца), хотя вряд ли себе представляют, что это такое – «кокуца»

P.S. Коппола (сиц. Coppola) — традиционная мужская сицилийская кепка, обычно изготовленная из твида. Мода на копполу пришла на Сицилию в начале XX века из Англии, где нечто подобное носили дворяне в XVII веке. Первоначально её носили лишь сицилийские водители, что сделало её затем очень популярной в рабочем классе. Со временем мода на неё распространилась по всей Италии, где она до сих пор популярна.

Подобные кепки вы видели на головах сицилийских крестьян в фильме «Крестный отец». (Они называются coppola siciliana — сицилийская кепка)

Источник

Как называется большая грузинская кепка, почему?

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Почти приятель.

Вероятнее всего, это устаревшее слово из восьми букв — знакомец. Этим словом, в обиходной речи, раньше называли мало знакомого человека.

То есть, этот человек, до звания приятеля немного не дотягивал, но тем не менее, был общим знакомым.

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Окна с двумя проёмами были широко распространены в романской архитектуре. В центральной части проёма устанавливалась колонна или вертикальная стойка в виде столбика, делившие проём на две равные части. Верхние своды получившихся двух проёмов выполнялись в виде арки, то есть имели подковообразную форму. Называлось такое двойное окно бифориумом, что с латыни переводится как «два входа». Мой вариант ответа — бифориум.

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Аэродром представляет из себя специальную площадку с расположенными на неё специальными сооружениями, которые предназхначены для стоянки, отправки и приёма различных летательных аппаратов. В нашем случае — это площадка для вертолётов.

Если заглянуть в историю авиации, то известно, что раньше вертолёты называли не иначе, как геликоптерами, от французского слова «helicoptere», которое в свою очередь образовалось от древнегреческих слов, в переводе означающих «спираль, винт» и «крыло».

Однако в России, начиная с

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Так что аэродром только для вертолётов — это просто вертолётная площадка, но иногда в литературе упоминается и такое название, как вертодром или вообще гелипорт.

Раз так, то от ветом следует считать — Гелипорт (8 букв).

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

По определению , понятие сорняк- это то, что растет на возделываемом участке против воли человека.

Так что, все может быть сорняком, даже деревья, которые растут не там , где нужно. У нас вокруг садов растет клен, так поросль от летящих семян постоянно появляется , особенно среди кустарников.

Но, в данном случае, можно предложить вариант — борщевик. Это тоже сорняк в дикой природе. Высота его может достигать 3-4-х и более метров, особенно на плодородной почве.

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Сложный вопрос!

И нестандартный.

Отчего-то первой ассоциацией у меня оказывается «тест на… беременность», да и принцессе вроде бы подходит… вот только букв многовато. Какие еще

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

могут иметь отношение к лицам королевской крови?

Впрочем, не к любым, а именно к принцессам?

Впрочем, был один такой… тест. Правда, не с настоящей принцессой, а скорее со сказочной.

Вот примерно такой:

Кепка у грузинов как называется: История грузинской кепки. 150 лет в моде и почитании

Подробно методику «теста» описал Ганс Христиан Андерсон в сказке «Принцесса на горошине».

Ну а «тест» так и называется: горошина.

Как-то так.

Откуда у грузин появились кепки-аэродромы » Сайт приколов В 1847 году по приказу князя Михаила Воронцова, царского наместника на Кавказе, в Тифлисе, на Эриваньской площади был заложен фундамент Оперного театра. Строительство длилось четыре года и завершилось в 1851 году.

Театр пользовался грандиозной популярностью у тифлисской публики. Слух меломанов услаждали приглашенные князем Воронцовым итальянские певцы. Арии из итальянских опер разносились по всему городу. Их пели все — аристократы, купцы, простые горожане. Итальянские мелодии перепевались на грузинский лад и послужили основой зарождающемуся жанру городского романса.

Однако 11 октября 1874 года театр сгорел при невыясненных обстоятельствах. Были уничтожены практически все декорации, костюмы, реквизиты и богатейшая нотная библиотека. Часть итальянской труппы разъехалась, часть осталась ждать лучших времен в ставшем для них родным городе. Певцы и музыканты перебивались разными заработками, не всегда связанными с их основной профессией.

Тенор-сицилиец Сальваторе Кокуцца (Кокоцца) (однофамилец знаменитого певца Марио Ланца – урожденного Альфредо Арнольдо Кокоцца) решил вспомнить профессию отца (в детстве Сальваторе вовсю помогал отцу в изготовлении кепок), и открыл на Михайловском проспекте (ныне пр. Давида Агмашенебели) мастерскую по пошиву традиционных сицилийских кепок под названием «коппола». Место для мастерской он выбрал не случайно.

Михайловский проспект был в основном заселен немцами, и наш сеньор Кокуцца надеялся, что покупателями его продукции станут именно они. Однако, на практике оказалось, что наибольшей популярностью итальянская коппола пользуется у грузинского населения города. Предприимчивый тенор тут же отрыл вторую мастерскую в Кутаиси, в городе, в отличие от Тифлиса, с преимущественно грузинским населением — и не прогадал. Имеретины с большим энтузиазмом восприняли новинку, и кепи господина Кокуцца стали очень быстро распространяться по всей Западной Грузии.

Так сицилийские кепи обосновались в Грузии, благодаря Воронцову, Тамамшеву, грандиозному пожару, поглотившему столь любимому горожанами оперу и, конечно же, предприимчивому итальянскому тенору Сальваторе Кокуцца, нашедшему в Грузии вторую родину.

Кстати, в Кутаиси эти головные уборы до сих пор иногда называют «кокуца-куди» (шапка-кокуца), хотя вряд ли себе представляют, что это такое – «кокуца» P.S. Коппола (сиц. Coppola) — традиционная мужская сицилийская кепка, обычно изготовленная из твида. Мода на копполу пришла на Сицилию в начале XX века из Англии, где нечто подобное носили дворяне в XVII веке.

Первоначально её носили лишь сицилийские водители, что сделало её затем очень популярной в рабочем классе. Со временем мода на неё распространилась по всей Италии, где она до сих пор популярна.

Подобные кепки вы видели на головах сицилийских крестьян в фильме «Крестный отец». (Они называются coppola siciliana — сицилийская кепка.
скачать dle 12.0

Чоха и символы — значение грузинской традиционной мужской одежды

Но мало кто понимает те символы, которые скрыты в чохе. Именно благодаря этим символам чоха приобрела некую магическую силу, притягивающую все больше и больше людей в мире.

Владелец одного из старейших салонов по шитью чохи в Тбилиси Нугзар Кванталиани рассказал Sputnik Грузия о символическом значении чохи и о том, как появились в наряде те или иные элементы.

© Sputnik / Denis Aslanov

Грузинский национальный костюм чоха

— Расскажите, из каких деталей состоит чоха? И что они значат?

— В целом, чоха – это один из сложнейших костюмов. Он отличается от всех других тем, что состоит из множества деталей, точнее, из 13. Ни у одного другого костюма в мире нет стольких элементов. Я имею в виду повседневные наряды, а чоху раньше носили каждый день. Именно эта многочисленность деталей придает чохе красоту и изящность.

Вот, например, раньше на чохе не было такой детали, как газыри. Они появились позже, когда появилось ружье. Возникла необходимость пришить к костюму такую деталь, которая помогла бы воинам легко хранить патроны. Самым хорошим местом оказалось именно вот это место — на груди, рядом с сердцем, они быстро могли достать патроны. То есть им было комфортно, во время боя им не приходилось их искать и долго возиться. Газыри — очень важная деталь, которая сделала чоху еще более красивым и неповторимым костюмом.

— Чоха была разной, так ведь?

— Совершенно верно. Чоха разная. Вот этот костюм, который вы видите на модели — это чоха князей, в то же время — это праздничный наряд. Кстати, на праздники надевали также чоху светлого цвета – свадебная чоха бывает белой, бежевой, а чоха черного цвета считается более повседневной, этот костюм простой, шьется без вышивок.

© Sputnik / Denis Aslanov

Грузинский национальный костюм чоха

Была и чоха с разрезанными рукавами – почему их так называли? Потому что их легко можно было завязать на запястье. Одновременно получался комфортный и изящный наряд.

Чоха стала символом мужества, отваги. Каждый настоящий мужчина должен был носить чоху, однако в прошлом и по сей день чоха остается довольно дорогим удовольствием. Не все могли позволить себе надеть чоху, особенно крестьяне, они надевали только архалуки. Однако все мужчины старались иметь свою чоху. Далее так и случилось, практически в каждой семье, каждый мужчина имел чоху, для нуждающихся это было лишь выходным нарядом.

Что касается папанаки, который был прикреплен к груди мужчины, то в основном он был распространен в Имерети и Самегрело. На папанаки семьи наносили семейные гербы, вышивали их. Когда какой-нибудь князь приходил в собор, на свадьбу или в гости, он обязательно надевал семейный герб. С помощью папанаки люди могли определить, к какой фамилии он принадлежал.

Кстати, папанаки надевали и на голову. Остались старые фотографии, на которых видно, как мужчины носили папанаки на голове. Позднее и женщины начали надевать его на голову, но у женщин папанаки был более маленьким, мужской более широкий.

В основном вышивками оформляли чоху князей. На вышивку чохи уходило много времени, месяц, может, и больше. Вышивали золотыми и шелковыми нитками. Сейчас все проще, есть устройства, специальные станки, с помощью которых мы вышиваем чоху.

Простая или же крестьянская чоха была черной и его рукава складывались до локтей, чтобы костюм был более практичным.

— У чохи очень красивый пояс, какое значение у него?

— Что касается пояса, то его, безусловно, делали из кожи. Он имеет красивые детали, я имею в виду три эти подвязки с одной стороны и еще три с другой, по бокам.

© Sputnik / Denis Aslanov

Грузинский национальный костюм чоха

Эти подвязки делают чоху более богатой. Такие же детали можно увидеть на сапогах, которые носили раньше грузинские мужчины. У них было два значения. Первое – это красота, а второе – практичность, чтобы сапоги не спадали вниз. Они держали сапоги.

Что касается пояса, то есть такая версия, что во время охоты грузины вешали дичь прямо на поясе, который был оформлен специальными креплениями.

— Почему вы решили заниматься именно чохами?

— В моем случае профессия выбрала меня сама, досталась по наследству. Моя мама шила чохи. Помню, к нам приходили многие ансамбли, шили чохи, но так массово, как сейчас, люди не надевали национальный костюм. Клиентами моей мамы чаще были ансамбли. Сейчас, помимо ансамблей, приходят рядовые граждане и заказывают национальную грузинскую одежду. Мужчины начали надевать чоху. Правда, больше на свадьбы и религиозные праздники, но спрос большой.

Многим нравится ходить в чохе в церковь, на дни рождения, очень любят встречать Новый Год в национальной одежде, фотографироваться и делать семейные альбомы. Чоха вновь становится популярной, и это очень радует.

Какое-то время наша национальная одежде как будто была забыта обществом. А сегодня стала нужным костюмом для каждого настоящего мужчины.

© Sputnik / Denis Aslanov

Грузинский национальный костюм чоха

— Как вы думаете, в чем причина?

— Я думаю, это связано с ностальгией. Наверное, внутренне у грузин всегда было желание надеть национальный костюм, но понадобилось какое-то время, чтобы это желание превратилось в реальность. Кто-то надел, кому-то понравилось, потом все подхватили и пошло-поехало.

Наверное, пошла какая-то мода, тенденция. Хотя, когда я говорю слово мода, у меня появляется страх, потому что мода – это понятие временное, но в случае чохи, думаю, так не произойдет. Это все-таки наше, национальное и любимое.

Есть и иностранцы, которые обращаются к нам. Вот ко мне пришел турист из Австралии. Рассказал, что до этого у него не было никакой связи с Грузией, случайно приехал, узнал о Грузии, ее культуре, национальной одежде и влюбился. Мы сшили ему чоху. Высылали чоху и в США, и в Шотландию, и в Россию. Многие приходят. Житель Екатеринбурга купил у нас чоху, сказав, что хочет унести с собой что-то в память о Грузии и остановил свой выбор на чохе.

— Нугзар, мы говорили о мужском костюме, что вам рассказывала мама о женских национальных костюмах?

— Что касается женской одежды, то она более многообразная, чем мужская. Она была разной, одежда женщин каждого уголка различалась. Была аджарская, хевсурская, мтиульская, картлинская. Вот это платье больше носили на востоке, в Картли.

© Sputnik / Denis Aslanov

Грузинский национальный костюм чоха

Однако оно было настолько красивым, что носили и в Имерети, и в Самегрело. На нашей модели торжественный наряд, надевали его на свадьбу.

В Хевсурети женщины носили очень красивую и изящную одежду. Сами вышивали. Когда девочке исполнялось семь лет, она должна была иметь одежду с вышивками и разными орнаментами.

Я вспомнил еще одну интересную историю, это шутка, конечно же. Пояс на женском платье называли языком невестки и свекрови. Шутили так раньше, гадали у кого он окажется длиннее (смеется). Это так в шутку.

Чоха — это символ грузинского духа, силы, патриотизма. Когда я надеваю чоху, каждый раз меня переполняет чувство гордости. Чоха – это моральная стойкость, любовь, все те ценности, на которых Грузия стоит на протяжении веков.

Генератор грузинских имен

Новый!
К мобильной версии
Дом Фантазийные Имена настоящих имен названий мест
Поп-культура Другие имена Описания Другие Gens.
Контакт О Помощь сайту Спасибо
  • Дом
  • Фантазийные имена
      1. Иностранные Имена
      2. Amazon Names
      3. имена ангелов
      4. названия видов животных
      5. аниматронных имен
      6. Имена персонажей аниме
      7. имена Anthousai
      8. Имена Апокалипсиса / Мутанта
      9. Имена искусственного интеллекта
      10. Имена бандитов
      11. Имена Банши
      12. Варварские имена
      13. Имена Василиска
      14. Имена птиц
      15. Bluecap Names
      16. имена охотников за головами
      17. имена домовых
      18. Cat-people / Nekojin Names
      19. имена пещерных людей
      20. Имена Кентавров
      21. Имена рождественских эльфов
      22. Имена Кокатрис
      23. Кодовые имена
      24. Ковбой / девушка Имена
      25. Киберпанк (Ник) Имена
      26. Имена Темных Эльфов
      27. Имена Смерти
      28. Имена Червя Смерти
      29. Имена демонов
      30. имена детектива
      1. имена драцены
      2. имена драконов
      3. имена драконов (китайский)
      4. имена драконов
      5. имена Дриада
      6. Имена Гномов
      7. стихийных имен
      8. Имена Эльфов
      9. Ent / Tree Существа Имена
      10. злые имена
      11. Фейри Корт Имена
      12. Сказочные имена
      13. Фантастические Имена Животных
      14. Имена Существа Фэнтези
      15. Fantasy Race Names
      16. Фантазия Фамилии
      17. Фурсона Имена
      18. Футуристические Имена
      19. имена горгульи
      20. Genie Names
      21. Классификация призраков
      22. Имена Призраков / Духов
      23. имена упырей
      24. Имена Гигантов
      25. Имена Гноллов
      26. Имена Гномов
      27. Имена Гоблинов
      28. Имена Бога и Богини
      29. имена големов
      30. Имена Горгоны
      1. имена Graeae
      2. имена грифонов
      3. имена Grootslang
      4. Имена Стража
      5. Имена полуэльфов
      6. Имена полуорков
      7. имена гарпий
      8. Hellhound Names
      9. Имена Хоббита
      10. (Героический) Имена лошадей
      11. Имена Гидры
      12. Ифрит Имена
      13. Имена
      14. Имена
      15. Jackalopes & Wolpertingers
      16. имен Jotunn
      17. Имена Кайю
      18. Имена убийц
      19. Имена Кицунэ
      20. Knight Names
      21. Имена Кобольдов
      22. Lamia Names
      23. Имена Легендарных Существ
      24. имена личностей
      25. Имена лизардфолков
      26. Имена Безумных Ученых
      27. имена Манананггала
      28. Имена Мантикоры
      29. Меха Имена
      30. средневековые имена
      31. Русалка / Мерман Имена
      1. имена минотавров
      2. Зеркальные имена близнецов
      3. Имена монстров
      4. Имена Лунного Кролика
      5. Имена Моргена
      6. названия видов мутантов
      7. имена Нага
      8. Имена некромантов
      9. Имена нефилимов
      10. имена ниндзя и ассасин
      11. Non-Magic Имена пользователей
      12. Norse Raven Names — Новое!
      13. Нимфа Имена
      14. Огр Имена
      15. Имена Орков
      16. Имена Пегаса
      17. Домашние животные / Компаньоны>
          1. Иностранцы
          2. Амфибии
          3. Летучие мыши
          4. Медведи
          5. Птицы
          6. Хищные птицы
          7. Кошки и кошки
          8. Коровы
          9. Крабы
          10. Олень
          11. Собаки и клыки
          12. Слоны
          13. Рыба
          14. Лошади
          1. насекомые
          2. Большие кошки
          3. морские млекопитающие
          4. Мыши и Крысы
          5. Обезьяны
          6. Совы
          7. попугаи
          8. Свиньи
          9. Кролики
          10. Рептилии
          11. Грызуны
          12. Овцы
          13. Черепахи
          14. Волки
      18. Имена Феникса
      19. имена пиратов
      20. Имена Пророка
      21. Кукольные Имена
      22. Кецалькоатль Имена
      23. Имена Ракшаса
      24. Имена роботов
      25. Roc Names
      26. Имена Сатира и Фавна
      27. имена морских существ
      28. Selkie Names
      29. Имена слуг
      30. Имена Shapeshifter
      1. Имена сирены
      2. Имена рабов
      3. Названия видов
      4. Имена Сфинкса
      5. имена пауков
      6. Стимпанк Имена
      7. Имена Суккуба
      8. имена супергероев
      9. Имена команды супергероев
      10. Суперзлодей Имена
      11. Sylph Names
      12. Имена Троллей
      13. Имена Единорога
      14. Имена Валькирии
      15. Имена вампиров
      16. Имена клана Вампиров
      17. Воинские прозвища
      18. Имена оборотней
      19. имен старейшин
      20. Имена ведьм
      21. Имена Ведьм Ковен
      22. Имена волшебников
      23. имен защитников мира
      24. Имена Разрушителя Мира
      25. Wuxia Names
      26. Wyvern Names
      27. имена йети
      28. имена Заратана
      29. Типы зомби
  • настоящие имена
      1. 20-го векаАнглийский
      2. Имена аборигенов
      3. афроамериканских имен
      4. Afrikaner Names
      5. имена Акан
      6. Аккадские Имена
      7. албанских имен
      8. алжирских имен
      9. Amazigh Names
      10. имена амишей
      11. древнегреческие имена
      12. англосаксонских имен
      13. арабских / мусульманских имен
      14. Арагонских Имени
      15. аргентинских имен
      16. армянские имена
      17. Ассамские Имена
      18. Ассирийские Имена
      19. Астурийских Имени
      20. австралийских имен
      21. австрийских имен
      22. азербайджанских имен
      23. Имена ацтеков (науатль)
      24. вавилонских имен
      25. имена белуджей
      26. башкирских имен
      27. имена басуто
      28. Баскские Имена
      29. белорусских имен
      30. бельгийских имен
      31. бенгальские имена
      32. библейских имен
      33. имена боснийцев
      34. бразильские имена
      35. болгарских имен
      36. Бирманский / Мьянма Имена
      37. Византийские Имена
      38. Имена Cajun
      39. Камерунские имена
      40. канадских имен
      41. каталонских имен
      42. Кельтские (бретонские) имена
      43. Кельтских (Галлийских) Имена
      1. кельтские (ирландские) имена
      2. Кельтских (Мэнских) Имена
      3. Кельтские (шотландские) имена
      4. Кельтские (валлийские) имена
      5. чеченских имен
      6. китайских имен
      7. Черкесские Имена
      8. американских колониальных имен
      9. Корниш Имена
      10. Космические Имена — Новое!
      11. хорватских имен
      12. кипрских имен
      13. чешских имен
      14. датских имен
      15. Дари Имена
      16. голландские имена
      17. эдвардианских имен
      18. египетские имена (древние)
      19. египетских имен (современный)
      20. Елизаветинские Имена
      21. английский (американский)
      22. английский (британский)
      23. енохианские имена
      24. эстонских имен
      25. эфиопские имена
      26. Имена этрусков
      27. Фарерские Имена
      28. Имена филиппинцев
      29. финских имен
      30. Франкские Имена
      31. французских имен
      32. Фризские Имена
      33. Галицкие Имена
      34. грузинских имен
    • .

      Какие языки говорят в Грузии?

      Джон Мисахи 7 сентября 2017 года в обществе

      An open sign written in Georgian. Открытый знак написан на грузинском языке.

      Грузия расположена в кавказском регионе Евразии на перекрестке Западной Азии и Восточной Европы. Он занимает площадь около 26 900 квадратных миль и имеет население около 3,7 миллиона человек, причем этнические грузины составляют около 86% населения. Как и большинство кавказских людей, грузины не вписываются ни в одну из основных этнических категорий в Азии или Европе.Другие этнические группы в Грузии включают армян, ассирийцев, азербайджанцев, греков, русских и украинцев среди других племен. В Грузии примерно 14 языков, из которых грузинский является самым популярным. Другие распространенные языки включают английский, русский, ассирийский, сванский и урум среди других языков.

      Официальный язык Грузии

      Грузинский является официальным и основным языком Грузии.На нем говорят как на родном языке более 86% населения. Это картвельский язык, разговорная форма которого имеет много диалектов и написана в собственной системе письма. Грузинский язык делится на группы восточно-грузинской и западно-грузинской групп, которые вместе связаны с другими языками, на которых говорят в стране, включая лаз и сван. Помимо Грузии, на грузинском языке также говорят в некоторых частях Азербайджана и северо-восточной Турции. Хотя это часть Кавказского региона, грузинский язык немного отличается от других языков за пределами региона.

      Эволюция грузинского в письменный язык восходит к периоду обращения грузинской элиты в христианство в середине 4-го века. Он был построен на уже хорошо развитой культурной инфраструктуре, принимая условность и статус арамейского. В качестве нового языка национальной религии грузинский язык заменил арамейский.Грузинский язык является одним из самых сложных для изучения в соответствии с языками государственного департамента США. В нем отсутствуют предлоги и не проводится различие между полами. Есть ряд грузинских диалектов, а именно имеретинский, картлянский, аджарский и тушский.

      языков меньшинств говорят в Грузии

      азербайджанский

      На азербайджанском языке говорят 6.2% населения Грузии. Это основной язык азербайджанцев и официальный язык Азербайджана. Азербайджанцы — это тюркский язык, на котором говорят в основном азербайджанцы в Грузии. Со времени распада Советского Союза популярность азербайджанского языка выросла по сравнению с русским языком. Рост языка объясняется увеличением числа азербайджанцев-иммигрантов и негативным восприятием русского языка из-за политических разногласий.

      русских

      россиян были самой многочисленной группой иммигрантов в Грузии, составив 51.6% всех иммигрантов. Поскольку страна принимает большое количество россиян, русский язык оказал значительное влияние на повседневное общение в Грузии. На нем говорят 1,2% населения Грузии в качестве родного языка. На русском в основном говорят русские иммигранты и старшее грузинское поколение. В эпоху Советского Союза коммунисты в основном использовали русский язык, особенно в отдаленных районах Грузии. Русский язык использовался в качестве второго языка, а иногда и в качестве основного языка в некоторых частях страны.Однако после распада Советского Союза русский язык оказался на обочине.

      Статус английского языка в Грузии

      Число англоязычных в Грузии значительно увеличилось за последние два десятилетия из-за интереса правительства к языку. Цель правительства — обеспечить, чтобы каждый ребенок знал английский.Таким образом, английский язык стал обязательным предметом в школах. Правительство наняло учителей из англоязычных стран, таких как США и Канада, для оказания помощи местным учителям английского языка, а также для обучения студентов. Грузия стремится сделать английский официальным языком через несколько лет.

      ,

      Грузинский алфавит: Галерея образцов

      Грузинский алфавит — это алфавит, используемый в Грузии и (за небольшими исключениями) нигде больше . Для большинства людей это выглядит как фальшивый алфавит , как что-то придуманное для фильма . На самом деле, большинство людей не знают о существовании грузинского алфавита — они предполагают (как я сам когда-то), что Грузия, как и Казахстанская и другие бывшие советские страны , использует кириллицу .Но если бы они знали об этом, они нашли бы, что это беспорядка , вызывающего головную боль.

      Алфавит Грузии с моей предпочтительной схемой латинизации

      Грузинский алфавит на самом деле трудно выучить , в основном потому, что очень много букв выглядят одинаково .

      Кто думал, что это хорошая идея?

      Выглядя одинаково, я имею в виду не просто похожие, например «b» и «d».Я имею в виду, что в некоторых шрифтах может быть трудно различить между буквами даже после того, как потратили минуту на их просмотр.

      Это слово содержит «g», «b» и «m». Можете ли вы сказать, что есть что?

      Если вы включите устаревшие буквы , которые вышли из употребления в девятнадцатом веке, грузинский алфавит содержит пять символов, которые похожи на цифру «3» .

      Серьезно, даже у грузин есть проблемы с их разделением.

      Грузинский алфавит содержит больше букв, чем латинский (тот, который мы используем), но в нем нет прописных и строчных букв . Грузины обычно используют QWERTY-клавиатуры со стандартным назначением букв грузинского алфавита латинским клавишам (когда две буквы назначаются одной и той же клавише, вторая выбирается удерживанием клавиши shift).

      Обратите внимание, что одна из букв грузинского алфавита для «k» назначена клавише «Q». Вот почему некоторые англоговорящие люди тупо называют грузинский язык «картули», а не более разумным «картули».

      Рукописный грузинский часто легче читать, чем печатный, потому что рукописные буквы располагаются выше и ниже друг друга, тогда как печатные буквы часто находятся на уровне . Хотя часто трудно прочитать , я считаю, что грузинский алфавит приятно писать .

      Написание грузинских писем — простой способ поразить грузин.

      Помимо грузинского , грузинский алфавит иногда используется для написания мингрельского и сванского (например, грузинского, члена картвельской языковой семьи), а в прошлом он иногда использовался для таких языков, как чеченский .Вариант грузинского алфавита использовался для абхазских с 1938 по 1954 год как часть советских попыток грузизировать Абхазию (из-за грузинских Советов Лаврентий Берия и Иосиф Сталин ).

      Может ли грузинский алфавит стать еще сложнее? Да, это возможно.

      Я говорил «грузинский алфавит», но на самом деле есть три грузинских алфавита , которые использовались в разное время. Самая ранняя из них известна как асомтаврули , а более поздние две (которые, вероятно, развились из скорописных форм из асомтаврули ) — нусхури и мхедрули . Мхедрули — это то, что использовалось в повседневной жизни с XIX века. Два других в основном используются для религиозных целей .

      Обратите внимание, что во всех трех алфавитах буквы «j» (как в jvari , «крест») и «k» (как в «Христе») являются крестиками. Аккуратно, верно?

      Из того, что я понял, знание старших алфавитов требует примерно того же уровня образования, что и знание римских цифр , то есть, это требует некоторого образования, но не много.

      Самый старый известный пример грузинской письменности

      Многие считают, частично на основе графического сходства , что грузинского и армянского алфавитов происходят из одного и того же источника.

      армянин слева, старый грузин справа

      Существует также графическое сходство между этими алфавитами и алфавитами кавказских албанцев и эфиопов .

      Кавказская Албания не имеет ничего общего с Албанией, как и Кавказская Иберия не имеет ничего общего с Иберией.

      Скептик может подумать «Хорошо, возможно, они используют этот алфавит для некоторых вещей, , но , они тоже часто используют кириллицу, верно?» Сегодня кириллица в основном встречается на вещах, которые должны быть выброшены , как фантики, и вещах, которые следует выбрасывать , как ветхие старые здания. Вещи, которые новые и постоянные обычно на грузинском или грузинском / латыни.

      Бейонсе любит Грузию.Почему ты не должен?

      Я закончу этот пост, указав источник изображения, а именно создателя луковичного грузинского алфавита.

      Две вещи, которые заставляют меня плакать

      Похожие сообщения:

      Нравится:

      Нравится Загрузка …

      Похожие